OCTOBRE 2011
Septembre 2011 Page d'accueil Novembre 2011
K & O: Notre copine Ella nous a montré un champ de maïs près de sa maison. C'est la vraie joie de courir entre les rangs. Nous n'avons vraiment pas besoin de cadeaux chers pour profiter de notre enfance.

K & O: Maize, corn, whatever you call it, it's a lot of fun to run between the rows. Kids do not need expensive toys to enjoy their childhood...
K & O: Nous regardons Fort Boyard avec Maddie et Ella. C'est une émission exceptionnelle, mais nous ne voudrions pas rencontrer les maitres de ténèbres.

K & O: As much fun as Fort Boyard looks like on TV, we wouldn't like to be in that underground chamber with the Masters of Darkness.
K & O & L: Vous pensez qu'il fait trop froid pour prendre le petit déjeuner sur la terasse si tard dans l'année? Eh, bah, non.

K & O & L: Regardless of the month we are in, we're eating breakfast on our terrace. The seasons have gone crazy this year.
K & O & L: Avez-vous remarqué le titre du livre? Livre génial des mercis. Nous vous défions de trouver tout de suite trois choses dont vous êtes reconnaisants.

K & O & L: Look carefully at the title of the book Daddy is reading to us. We challenge you to find three things right now that you are thankful for.
K & O: On se sent beaucoup mieux quand nos mains sont collantes. Les gâteaux à la fin de notre atelier cuisine sont juste un bonus.

K & O: Everything in the world seems amusing when your hands are sticky. The cookies at the end of this cooking class are just the icing on the … cookies.
Ne soyez pas effrayés, c'est juste un cricket qu'on a trouvé dans notre jardin.

No, don't be scared ! It's just a cricket that we found in our garden.
O: Il y a deux ans, Kylie-Anne a apporté Harry à la maison (et lui a montré comment se brosser les dents). Maintenant, c'est à mon tour. Pauvre Harry, il ne connaît toujours pas ce qu'est la bonne hygiène dentaire.

O: Each week, one of the kids in my class gets to take Harry home. This time, it was my turn. You can also check Kylie-Anne's similar picture from two years ago.
O: Bon, maintenant ça suffit, Harry! Papa a dit il y a vingt minutes que c'était l'heure de dormir et tu n'arrêtes pas de raconter des bêtises et de m'empêcher de dormir.

O: Stop talking, Harry! Daddy said twenty minutes ago that it's time to sleep and you keep bothering me and not letting me sleep.
K & O: Un jour, on s'est dit qu'on aimerait bien dénoyauter et manger quelques noix. Une heure plus tard, au plus grand bonheur de papa, nos bedons étaient remplis (y compris celui de Harry) et en plus, nous avions pleins de noix pour un gâteau.

K & O: OK, Harry, now you push the nutcracker together like this and presto, you have a bowl of delicious walnuts ready for a cake. Oh, and don't be afraid to munch some of them while you're on the job.
K & O & L: Harry vient d'Angleterre, mais il peut toujours réviser les couleurs en anglais avec Mme Abrakadabra.

K & O & L: Remember to review your colors, Harry! We know them in English because Mme Abrakadabra is a very good teacher.
K: J'ai perdu ma première dent et la petite souris m'a laissé une pièce! Cela ne se voit pas trop sur cette photo, mais c'est celle d'en bas à gauche. En plus, ma dent permanente pousse déjà! …

K: Sweet Tooth Fairy, or in this case Tooth Mouse! My first tooth fell out. It's the one on the bottom left, but you cannot really see it, since the permanent tooth is already pushing out. I also found a coin under my pillow this morning...
L: ... Moi aussi, j'ai perdu mes dents. Où sont mes pièces? Il y en a pas? Tant pis, alors je vais apprendre à attraper les choses avec mes mains.

L: ... Do I get some coins, too? Look, all my teeth fell out. Hihihihi! And I'm also starting to hold things in my hands. What a big boy I am!
K & O: Toutes nos dents sont saines! Pas de caries, pas de problèmes. Le dentiste fait juste une tête parce que deux dents manquent à papa, faute de ne pas avoir brossé ses dents quand il était petit.

K & O: Everyone's teeth are healthy, even Daddy's, except for his two missing molars on the bottom. When he was a kid, he did not brush his teeth every night, like we do.
L: Ce n'est jamais trop tôt pour apprendre à lire. C'est pour cela que je suis à la bibliothèque, pour choisir les livres à rapporter chez nous.

L: Maybe you think I'm too young to start reading, but you're never too young or too old to do something useful.
K & O & L: Nous sommes en train de ramasser les noix de notre jardin avec nos copains Maé et Thomas.

K & O & L: And now we're in our garden picking up walnuts with our friends Maé and Thomas.
L: J'aime bien rigoler quand papa me chatouille.

L: Tickle, tickle! Daddy knows how to make me laugh.
O: Ce mois-ci, nous avons emprunté ce jeu de la ludothèque. Je visse et dévisse à volonté avec mon tournevis.

O: Each month, we find a great game at the toy library. This time, it's a toy with colorful screws, screwdrivers, and wrenches.
L: C'est qui le bébé le plus mignon du monde? C'est moi!

L: The time has come for the Great Leader to rise. All hail the Great Leader!
K & O: Cet année, à la fête de la science, le thème était la restoration et la conservation des bâtiments. Avec Mathieu et Thomas, nous avons appris à faire des briques en ciment naturel.

K & O: Each year, there is a science fair in Voiron. We went with Mathieu and Thomas and we learned about cement and bricks.
Merci et au revoir, Sony Handycam DCR-HC90. Tu est un ami fidèle, mais après 33000 photos et vidéos, l'heure est venue de te remplacer...

So long, good friend! After more than 33000 pictures and videos, it's time for the Sony Handycam DCR-HC90 to take a break...
... Le nouveau gadget est arrivé. Le HTC Evo 3D prend des photos et vidéos en 3D. C'est aussi un smartphone très cool et très « smart ». Bienvenue dans le XXIème siècle.

... The new gadget is here! The HTC Evo 3D can take 3D pictures and videos. It's also a very cool smartphone. Welcome to the wonderful world of high technology!
K & O: Il n'y a pas de différence entre poser pour l'ancien appareil photo et le nouveau. Espérons que la qualité des photos sera égale.

K & O: Posing for the new camera is the same as posing for the old camera. Let's hope the pictures will be as nice as the ones before.
K: C'est le coursethon de toutes les CP de Voiron. On doit courir un peu plus d'un kilomètre en neuf minutes...

K: Every morning for the last six weeks, our class has been running and building up stamina for this race. All of the first graders of the city have to run a kilometer or more in nine minutes...
K: ... Et c'est fait. Trois tours en neuf minutes, c'était exactement le but de cet exercice.

K: ... Three complete laps! That's how much I ran and that was exactly the goal to achieve.
L: J'arrive à tenir ma tête très haut. Je vois plus loin comme ça. Super!

L: Excellent! When I hold my head this high, I can see a lot farther. Why hasn't anyone explained this to me earlier?
L: Cette couche lavable est très confortable. Tous les bébés devraient les porter, si pas tout le temps, au moins occasionnellement. Vous imaginez toute l'économie sur les déchets? Sauvons la planète ensemble.

L: Never has a cloth diaper felt this comfortable. All babies should use them, if not at all times, at least once or twice per day. Can you imagine how much less trash there would be? Let's save the planet together!
O: Pendant que les filles sont au cinéma en train de regarder Un monstre à Paris, nous les garçons sommes à la gare et nous comptons les trains qui passent.

O: Trains, trains, trains! I guess when you're obsessed like me, you can only think about one thing and nothing else.
L: Anne est venue manger avec nous un soir et on a profité de l'occasion pour faire une belle photo avec elle.

L: Remarkable! That's what Anne said about Daddy's new smartphone gadget. Poor Daddy, he must have been in a really sad mood to spend that much money.
L: Chercher l'intrus! Entre tous les cartons et livres professionnels, un petit garçon s'est caché dans son transat.

L: Eighteen boxes, one hundred and eighty books, and one little boy wondering what a messy family he's landed in.
K & O: Joyeux anniversaire, Eva-Mari! T'as vraiment un joli gâteau.

K & O: Do you realize how fast time goes by? Eva-Mari is already five years old.
L: Est-ce que tes parents sont aussi fous que les miens, Melissa? Ils n'arrêtent pas de prendre des photos de nous.
M: Je sais, et on n'est même pas des stars encore. Tu veux parier qu'un d'eux nous prendra un sous chaque bras dans un instant?...

M: Are your parents as crazy as mine, Ludwig? They keep taking pictures of us.
L: Yeah, they just can't stop showing us off. You wanna bet the next thing my dad is going to do is to carry both of us, one baby in each hand?...
M & L: ... Eh, bah, voilà. C'était prévisible.

M & L: ... No, what a surprise! As if this was not expected at all!
K & O: Doucement, Eva, doucement. Attends que la piñata arrête de bouger, et après tu tappes de toutes tes forces!

K & O: Slowly, Eva, slowly. Wait for the piñata to stop moving, then whack it as hard as you can!
K & O: Avec l'association France-Hongrie Dauphiné, nous créons de belles couronnes en feuilles sèches.

K & O: Nature in autumn, leaves that fall from the trees, and us Hungarian kids who use these leaves to create beautiful wreaths.
K: Et à la fin de l'histoire, le magicien divise son épée en deux et en donne une partie à chacune des deux princesses.
L: Tu racontes les meilleures histoires fantastiques, Kylie-Anne.

L: Oh, Kylie-Anne, you tell the best stories.
K: Yes, have you heard the one about the lovelorn wizard?
O & L: Deux frères coquins, mais lequel est le plus coquin?

O & L: Two brothers, one trickier than the other.
O: Voilà, Kylie-Anne, c'est comme ça que tu dois arroser les plantes.
K: Je sais comment faire, Orlando, je le sais.

K: Right here, Orlando, you need to water the plants like so.
O: Yes, but I already watered that one, Kylie-Anne.
K & O: Nous sommes invités chez nos copains Marty, Lisa et Eliot, et c'est l'heure du goûter.

K & O: Enough with the pictures, where is our food? Our friends Marty, Lisa, and Eliot are hungry, too.
L: Laissez-moi dormir encore quelques minutes, s'il vous plaît. C'est le moment le plus reposant de la journée, et pas que pour moi.

L: Let me sleep for a few more minutes, please. I love relaxing and dreaming.
L: Ces gâteaux qu'on a préparés pour mon premier Halloween sont très rigolos.

L: I like the scary cookies we made for my first Halloween, Mommy.
K & O & L: Donnez-nous des bonbons ou on vous jettera un sort! Comme chaque Halloween, nous nous sommes déguisés pour faire peur aux voisins de notre immeuble.

K & O & L: Trick or treat! Like every year, we prepared some disguises and went around scaring the neighbors in our building.
Septembre 2011 Page d'accueil Novembre 2011