|
K & O & L: Après nos vacances dans les Pyrénées et à Toulouse, nous nous sommes arrêtés à Carcassonne sur le chemin de retour...
K & O & L: After our vacation in the Pyrenees and in Toulouse, on our way back, we stopped at Carcassonne for a visit...
|
|
|
|
K & O: ... Derrière nous vous pouvez voir la Cité de Carcassonne, dans toute sa gloire...
K & O: ... Behind us you can see the forts of Carcassone, in all their glory...
|
|
L: ... Il fait beau, mais il y a un vent terrible. Il faut que je fasse attention que je ne m'envole pas...
L: ... It's very windy right now, but I'm still having fun. I just need to make sure my hat doesn't fly away...
|
|
|
|
K & O & L: ... C'est décidé, on reviendra à Carcassonne quand il fait plus chaud.
K & O & L: ... We'll come back to Carcassonne when it's warmer, that's a promise!
|
|
O: Papa Noël m'aime bien. Il m'a apporté un circuit de voitures.
K: Mais elle est où, ma Barbie? Papa Noël ne m'aime pas!
K: Where's the Barbie I asked from Santa Claus? Doesn't he like me at all?
O: He likes me! I got a car track.
|
|
|
|
L: Même l'hiver on peut sortir sur notre terrasse. Il suffit de s'habiller chaudement.
L: Even in the winter we can go out on our terrace, provided that we put on our warm clothes.
|
|
O: Voici mon nouveau circuit de voitures. Dommage que la voiture Darda s'est cassé presque immédiatement...
O: You won't believe what happened! After playing only a few hours with it, the Darda car broke down. Well, at least I have the race track...
|
|
|
|
O: ... Voici ce que je dit à Darda! Vous arrivez à faire pareil avec votre langue?
O: ... This is what I say to Darda! Can you do this with your tongue?
|
|
L: Les enfants d'aujourd'hui s'intèressent à la technologie de plus en plus tôt...
L: It's impressive that at such a tender age I get to play with the computer...
|
|
|
|
L: ... Mais nous aimons aussi jouer avec des jeux classiques comme construire des tours.
L: ... OK, maybe this seems a little bit less impressive, but it's not. I can stack up a seven-story tower without it falling down.
|
|
K & O & L: Nous avons fait tous ces petits gâteaux avec maman...
K & O & L: We made all these yummy cookies with Mommy...
|
|
|
|
K & O & L: ... Et maintenant, nous allons tous les manger.
K & O & L: ... And now, we'll eat them all up.
|
|
La neige est tombée dans le parc municipal de Voiron...
Winter idyll in the town park...
|
|
|
|
... Et elle s'est accrochée aux branches.
... Snowy idyll on the branches of trees.
|
|
O: Le spectacle de Yayita est devenu une tradition pour la fête des Rois Mages dans le Club Franco-Espagnol...
O: Yayita the clown's show has become a tradition during the Reyes Magos celebration at the French-Spanish Club...
|
|
|
|
K: ... Elle raconte des blagues, elle fait des tours de magie et des animaux en ballons ...
K: ... She tells jokes, she does magic tricks and balloon animals...
|
|
L: ... Et à la fin, nous avons une belle bataille de ballons avec tout le monde...
L: ... And at the end, we all have a big balloon fight with everyone...
|
|
|
|
K & O: ... Merci, Yayita, pour une soirée digne de Rois!
K & O: ... Thank you, Yayita, for a wonderful evening worthy of Kings!
|
|
L: Vous ne pouvez pas l'entendre, mais papa a mis la musique sur l'ordinateur et Roomba et moi sommes en train de danser.
L: You cannot hear it, but Daddy put some music on the computer and Roomba and I are dancing to it.
|
|
|
|
R: Ce mois-ci, avec Mensa, j'ai visité l'Institut Lumière à Lyon avec un guide très spécial: Max Lefrancq-Lumière, petit fils de Louis Lumière.
R: This month with Mensa, I visited the Lumière Institute in Lyon with a very special guide: Max Lefrancq-Lumière, grandson of Louis Lumière.
|
|
K & O & L: C'est drôle, de chez nous il ne semblait pas y avoir autant de neige sur la Vouise...
K & O & L: It's funny, from our place it did not seem that there was this much snow on the Vouise...
|
|
|
|
K & O: ... Nous sommes sur la tour à côté de la statue de Notre Dame de Vouise.
K & O: ... We're on top of the tower, next to the statue of Our Lady of Vouise.
|
|
C: J'ai déjà coupé les cheveux de papa, je finis avec Orlando et après c'est ton tour, Ludwig.
L: Non, je ne crois pas! Je vais crier très fort et tu vas vite en avoir marre.
C: Daddy's done, now I'll cut Orlando's hair and then it's your turn, Ludwig.
L: Oh, keep on dreaming, Mommy! You won't cut my hair if I can help it.
|
|
|
|
K & O: D'habitude, on n'aime pas quand papa oublie notre goûter après l'école. Mais dès fois, cela veut dire que nous allons acheter des pâtisseries, et alors, on aime bien.
K & O: We usually don't like it when Daddy forgets our snack after school. But sometimes it means we get to buy some pastry at the bakery, and that we like.
|
|
|