MARS 2016
Février 2016 Page d'accueil Avril 2016
Abrakadabra a organisé un après-midi jeux en langues étrangères à l'école de Kylie-Anne et Orlando.

Abrakadabra organized a foreign-language-game afternoon at Kylie-Anne's and Orlando's school.
O & L: Tous les deux mois environ, nous retrouvons les boîtes du circuit de billes et nous créons des nouveaux circuits vertigineux.

O & L: Every couple of months or so, we find the boxes with the marble run and our lives become more creative and amusing for a few days.
O & L: Ne vous effrayez pas! Ces bestioles ont l'air d'être des vrais petits fantômes et extraterrestres, mais ce sont juste des meringues et des raisins secs.

O & L: Don't be scared! These might look like real aliens and ghosts, but actually, they are made of meringue and raisins.
C: Nous sommes à l'Escapade en train de fêter mon anniversaire...

C: We're at the Escapade celebrating my birthday...
C: ... Cela fait du bien de danser et de manger avec des amis!

C: ... It feels good to dance and to feel alive!
L: C'est une chance que l'anniversaire de maman est si près de la fête de Saint Patrick. Comme ça, j'ai des chapeaux verts et des ballons verts que pour moi.

L: I'm lucky that Mommy's birthday is so close to Saint Patrick's Day. This way, I got green balloons and green hats to go.
K & O & L: Papa s'est réveillé tôt aujourd'hui pour préparer les gâteaux, et quand nous nous sommes réveillés, nous les avons décorés. Joyeux anniversaire, maman adorée!

K & O & L: Daddy woke up early and prepared some cakes for Mommy, and then we woke up and decorated them. Happy birthday, lovely Mommy!
R & K & O & L: Lans-en-Vercors est gratuit le jour de ton anniversaire, mais la seule qui manque sur la photo, c'est bien celle qui fête son grand jour.

R & K & O & L: Lans-en-Vercors is free on your birthday, but the only one missing on the picture is the one who is celebrating her big day.
O: Ca, c'est nouveau depuis l'année dernière! Le Vertige des Cimes, une passerelle au-dessus du vide...

O: This wasn't here a few years ago! But what do you see when you walk on this pass? ...
... Et ce qu'on voit en se mettant au bout? 300 mètres de vide et de la neige et des arbres à l'arrivée!

... A 300-meter drop and snow and trees on the bottom! Quite a frightening experience, if you suffer from a fear of heights.
K & R & O & L: Arrête de faire des photos, maman, et viens skier avec nous!

K & R & O & L: Stop making pictures, Mommy, and come and ski with us!
O: Est-ce qu'on a le temps après le ski pour sauter avec la luge quelques fois? Oui, bien sûr! ...

O: Do we have time after ski to jump with the sledge a few times? Yes, we do! ...
L: ... On ne devrait pas toujours écouter Orlando, maman, faire la luge est amusante même sans les sauts.

C: ... We shouldn't be listening to Orlando all the time, Ludwig! Sledding is fun even without the jumps.
Une création délicieuse de Céline pour Robert qui rêve de prendre le bâteau et d'aller loin, loin.

A delightful and delicious creation by Céline for Robert who dreams about taking the boat and leaving everything far, far behind.
O: Avec papa, nous avons fait des réligieuses au chocolat. C'est beaucoup plus facile (et un tout petit peu plus salissant) de les faire de ce qu'on a pensé.

O: We made chocolate religieuses with Daddy. They are easier to make than what we thought (and also just a little bit messier).
K & O & L: C'est le 19 mars entre 20h et 21h, Earth Hour! Eteignez la lumière et allumez les bougies, tout le monde!

K & O & L: It's March 19th between 8 PM and 9 PM, and it's Earth Hour! Turn off the lights and light the candles, everyone!
L: L'expertise en trois essais, c'est possible? Bien sûr que c'est possible!

L: It's only the third time that I'm skiing, but I'm already quite the expert!
K: J'étais si contente que ma cousine Diana est venue nous rendre visite que j'ai commencé à lire presque tout de suite. Elle aussi.

K: I was so happy that my cousin Diana was with me that I sat down right away to read a book. She had no other choice but to join me.
B & D & R: C'est un peu compliqué de prendre une selfie avec un appareil photo reflex, mais nous avons quand même réussi.

B & D & R: It's a bit difficult to take a selfie with a DSLR camera, but we nailed it.
B: Je n'ai pas trouvé le Vertige des Cimes très impréssionnant...

B: I wasn't much impressed by the Vertige des Cimes...
B & D & R: ... C'est vrai que le temps était assez pourri...

B & D & R: ... It's true that the weather was not good at all...
... Quand il fait beau, le paysage est beaucoup plus joli.

... When the weather is nice, the view is much more enchanting.
D & K: Le cerisier est en fleur dans le parc de l'hôtel de ville...

D & K: The cherry tree is blooming above us in the city park...
K & O & L: ... Vite, prenons une photo de printemps avant que le temps se gache encore une fois.

K & O & L: ... Quick, everyone smile for a spring picture before the weather spoils again.
L: En ce moment, ce que j'adore faire, c'est jouer au jeu de sept familles...

L: At the moment, what I love playing is cards, especially the 7 Families game...
L: ... Dans la famille orange, as-tu le grand-père, Diana?
D: Non, pioche!

L: ... In the green family, do you have the grandmother, Diana?
D: Go fish!
D & K & O & L: Une des traditions que nos parents nous ont transmis, c'est bien la décoration des oeufs de Paques...

D & K & O & L: One of the traditions that our parents have passed on to us is painting and decorating Easter eggs...
B & D & K & R & L: ... Et l'autre tradition, c'est la chasse aux oeufs. Comme vous voyez, encore cette année, la chasse a été fructueuse.

B & D & K & R & L: ... And the other tradition is the Easter egg hunt. As you can see, our hunt was successful this year, too.
B & D: Et c'est déjà le temps de rentrer chez nous.
K & R & O: Nous avons encore le temps pour une photo à l'aéroport de Lyon.

B & D: And it's already time for us to leave.
K & R & O: We still have time for one more picture at the Lyon airport.
R & K & O & L: Aller au parc de la Tête d'Or est toujours un grand plaisir...

R & K & O & L: The Parc de la Tête d'Or never stops to amuse and amaze us...
... Quels animaux a-t-on vu? Des pélicans, des cerfs, des flamands roses, des tortues, parmi d'autres.

... Which animals did we see? Among others, we saw pelicans, deer, flamingos, and turtles.
C & R & L: Les tulipes sont magnifiques. Finalement, le printemps est arrivé!

C & R & L: The tulips were blooming and beautiful. Finally, spring is really here!
O & L: Dès qu'on voit un arbre qu'on peut grimper, on le grimpe. Mais c'était toujours comme ça.

O & L: As soon as we see a tree that we can climb, we climb it. But it was always like that.
L: Ce chat, comme les autres animaux de ce manège, était réalisé et peint à la main il y a plus d'un siècle. Incroyable!

L: This cat that I'm riding is handcrafted, hand-painted, and more than a hundred years old. Can you believe it?
Joyeuses Pâques à tous!

Happy Easter to everyone!
Février 2016 Page d'accueil Avril 2016