|
|
Abrakadabra a organisé un après-midi jeux en langues étrangères à l'école de Kylie-Anne et Orlando.
Abrakadabra organized a foreign-language-game afternoon at Kylie-Anne's and Orlando's school.
|
|
O & L: Tous les deux mois environ, nous retrouvons les boîtes du circuit de billes et nous créons des nouveaux circuits vertigineux.
O & L: Every couple of months or so, we find the boxes with the marble run and our lives become more creative and amusing for a few days.
|
|
|
|
O & L: Ne vous effrayez pas! Ces bestioles ont l'air d'être des vrais petits fantômes et extraterrestres, mais ce sont juste des meringues et des raisins secs.
O & L: Don't be scared! These might look like real aliens and ghosts, but actually, they are made of meringue and raisins.
|
|
C: Nous sommes à l'Escapade en train de fêter mon anniversaire...
C: We're at the Escapade celebrating my birthday...
|
|
|
|
C: ... Cela fait du bien de danser et de manger avec des amis!
C: ... It feels good to dance and to feel alive!
|
|
L: C'est une chance que l'anniversaire de maman est si près de la fête de Saint Patrick. Comme ça, j'ai des chapeaux verts et des ballons verts que pour moi.
L: I'm lucky that Mommy's birthday is so close to Saint Patrick's Day. This way, I got green balloons and green hats to go.
|
|
|
|
K & O & L: Papa s'est réveillé tôt aujourd'hui pour préparer les gâteaux, et quand nous nous sommes réveillés, nous les avons décorés. Joyeux anniversaire, maman adorée!
K & O & L: Daddy woke up early and prepared some cakes for Mommy, and then we woke up and decorated them. Happy birthday, lovely Mommy!
|
|
R & K & O & L: Lans-en-Vercors est gratuit le jour de ton anniversaire, mais la seule qui manque sur la photo, c'est bien celle qui fête son grand jour.
R & K & O & L: Lans-en-Vercors is free on your birthday, but the only one missing on the picture is the one who is celebrating her big day.
|
|
|
|
O: Ca, c'est nouveau depuis l'année dernière! Le Vertige des Cimes, une passerelle au-dessus du vide...
O: This wasn't here a few years ago! But what do you see when you walk on this pass? ...
|
|
... Et ce qu'on voit en se mettant au bout? 300 mètres de vide et de la neige et des arbres à l'arrivée!
... A 300-meter drop and snow and trees on the bottom! Quite a frightening experience, if you suffer from a fear of heights.
|
|
|
|
K & R & O & L: Arrête de faire des photos, maman, et viens skier avec nous!
K & R & O & L: Stop making pictures, Mommy, and come and ski with us!
|
|
O: Est-ce qu'on a le temps après le ski pour sauter avec la luge quelques fois? Oui, bien sûr! ...
O: Do we have time after ski to jump with the sledge a few times? Yes, we do! ...
|
|
|
|
L: ... On ne devrait pas toujours écouter Orlando, maman, faire la luge est amusante même sans les sauts.
C: ... We shouldn't be listening to Orlando all the time, Ludwig! Sledding is fun even without the jumps.
|
|
Une création délicieuse de Céline pour Robert qui rêve de prendre le bâteau et d'aller loin, loin.
A delightful and delicious creation by Céline for Robert who dreams about taking the boat and leaving everything far, far behind.
|
|
|
|
O: Avec papa, nous avons fait des réligieuses au chocolat. C'est beaucoup plus facile (et un tout petit peu plus salissant) de les faire de ce qu'on a pensé.
O: We made chocolate religieuses with Daddy. They are easier to make than what we thought (and also just a little bit messier).
|
|
K & O & L: C'est le 19 mars entre 20h et 21h, Earth Hour! Eteignez la lumière et allumez les bougies, tout le monde!
K & O & L: It's March 19th between 8 PM and 9 PM, and it's Earth Hour! Turn off the lights and light the candles, everyone!
|
|
|
|
L: L'expertise en trois essais, c'est possible? Bien sûr que c'est possible!
L: It's only the third time that I'm skiing, but I'm already quite the expert!
|
|
K: J'étais si contente que ma cousine Diana est venue nous rendre visite que j'ai commencé à lire presque tout de suite. Elle aussi.
K: I was so happy that my cousin Diana was with me that I sat down right away to read a book. She had no other choice but to join me.
|
|
|
|
B & D & R: C'est un peu compliqué de prendre une selfie avec un appareil photo reflex, mais nous avons quand même réussi.
B & D & R: It's a bit difficult to take a selfie with a DSLR camera, but we nailed it.
|
|
B: Je n'ai pas trouvé le Vertige des Cimes très impréssionnant...
B: I wasn't much impressed by the Vertige des Cimes...
|
|
|
|
B & D & R: ... C'est vrai que le temps était assez pourri...
B & D & R: ... It's true that the weather was not good at all...
|
|
... Quand il fait beau, le paysage est beaucoup plus joli.
... When the weather is nice, the view is much more enchanting.
|
|
|
|
D & K: Le cerisier est en fleur dans le parc de l'hôtel de ville...
D & K: The cherry tree is blooming above us in the city park...
|
|
K & O & L: ... Vite, prenons une photo de printemps avant que le temps se gache encore une fois.
K & O & L: ... Quick, everyone smile for a spring picture before the weather spoils again.
|
|
|
|
L: En ce moment, ce que j'adore faire, c'est jouer au jeu de sept familles...
L: At the moment, what I love playing is cards, especially the 7 Families game...
|
|
L: ... Dans la famille orange, as-tu le grand-père, Diana?
D: Non, pioche!
L: ... In the green family, do you have the grandmother, Diana?
D: Go fish!
|
|
|
|
D & K & O & L: Une des traditions que nos parents nous ont transmis, c'est bien la décoration des oeufs de Paques...
D & K & O & L: One of the traditions that our parents have passed on to us is painting and decorating Easter eggs...
|
|
B & D & K & R & L: ... Et l'autre tradition, c'est la chasse aux oeufs. Comme vous voyez, encore cette année, la chasse a été fructueuse.
B & D & K & R & L: ... And the other tradition is the Easter egg hunt. As you can see, our hunt was successful this year, too.
|
|
|
|
B & D: Et c'est déjà le temps de rentrer chez nous.
K & R & O: Nous avons encore le temps pour une photo à l'aéroport de Lyon.
B & D: And it's already time for us to leave.
K & R & O: We still have time for one more picture at the Lyon airport.
|
|
R & K & O & L: Aller au parc de la Tête d'Or est toujours un grand plaisir...
R & K & O & L: The Parc de la Tête d'Or never stops to amuse and amaze us...
|
|
|
|
... Quels animaux a-t-on vu? Des pélicans, des cerfs, des flamands roses, des tortues, parmi d'autres.
... Which animals did we see? Among others, we saw pelicans, deer, flamingos, and turtles.
|
|
C & R & L: Les tulipes sont magnifiques. Finalement, le printemps est arrivé!
C & R & L: The tulips were blooming and beautiful. Finally, spring is really here!
|
|
|
|
L: Ce chat, comme les autres animaux de ce manège, était réalisé et peint à la main il y a plus d'un siècle. Incroyable!
L: This cat that I'm riding is handcrafted, hand-painted, and more than a hundred years old. Can you believe it?
|
|
|
|
Joyeuses Pâques à tous!
Happy Easter to everyone!
|
|
|