JUIN 2016
Mai 2016 Page d'accueil Juillet 2016
O: J'essaie le rink hockey pour la première fois, et je dois avouer, je ne suis pas mauvais du tout. Est-ce que je suis l'espoir sportif de ma famille?

O: I'm trying out rink hockey for the first time, and I must admit I am not half bad at it. Am I the one in my family who will bring home the most medals?
O: Un autre jour, un autre sport! Bingmei (la stagiaire d'Abrakadabra) et son copain Pengyu nous montrent comment jouer à dacau, un sport d'origine asiatique.

O: Another day, another sport! Bingmei (the Abrakadabra intern) and her boyfriend Pengyu are teaching us jianzi, a traditional Chinese national sport. Fun!
L: Nous élèvons des vers à soie dans notre classe et aujourd'hui c'est mon tour de les ramener et de les nourrir avec des feuilles du mûrier.
O: Vous n'allez pas les cuisiner à la fin, quand même? ...

L: We're growing silkworms in our classroom and today was my day to bring them home and feed them mulberry leaves.
O: Are you going to cook them and eat them later? ...
C & K & R & O & L: ... Ils sont mignons, mignons, mignons, mignons, mignons!

C & K & R & O & L: ... They are cute, cute, cute, cute, cute!
C: Pour la soirée CGA de cette année, nous avons profité d'un concert de Big Ukulele Syndicate, mais ce qui nous a plu encore plus, c'est bien cette sculpture d'arrosoirs.

C: For this year's CGA evening, we were in Voreppe for a concert of the Big Ukulele Syndicate. However, what caught our eyes even more was this watering can sculpture.
K: Le mois dernier, nous sommes partis en voyage scolaire à Vulcania, et pour payer le voyage, nous vendons des gâteaux au marché de Voiron.

K: Last month, we went on a school trip to Vulcania, and to pay for all the expenses, we are selling cakes and cookies at the market.
R: Bon, ça m'a pris plus d'une année à le faire, mais finalement j'ai installé les rubans LED sur notre store. Maintenant nous pouvons rester dehors le soir sans être dans le noir.
O & L: Kylie-Anne a aidé avec les soudures!

R: Well, it took me a year, but I finally installed the LED strips on our awning. Now we can stay outside at night without being in the dark.
O & L: Kylie-Anne helped with the soldering!
L: J'ai découvert les cartes Pokémon depuis quelques temps, mais grâce à Zyan et autres copains, ma collection grandit de plus en plus.

L: I've discovered the Pokemon cards a while back, but thanks to Zyan and some other friends, my collection grows bigger and bigger each week.
K: Maman voulait voir des salamandres un jour, mais elle ne nous a pas guidé au bon étang. C'était une jolie balade, quand même, avec Jade, Camille et Anaïs.

K: Mommy wanted us to see salamanders, but she didn't lead us to the right pond. It was still a nice hike with Jade, Camille, and Anaïs.
O: Qui c'est qui a 9 ans aujourd'hui? C'est moi! Et nous le fêtons avec nos voisins, Mathis et Jade et leurs mamans.
K & L & ... : Joyeux anniversaire, Orlando!

O: Who is 9 years old today? I am! And to celebrate it, we invited our neighbors, Mathis and Jade and their mothers.
K & L & ... : Happy birthday, Orlando!
R: Bon sang, c'était qui qui a jeté autant de paillettes sur moi? Je ne pourrai pas les enlever pendant une semaine! ...

R: Alright, whose idea was it to throw all this glitter over me? I won't be able to wash it off for a week! ...
O: ... C'était moi, ahahahahahahaha!

O: ... Mine, hahahahahahaha!
L: C'est la kermesse de l'école maternelle et chaque classe a préparé une danse et des chansons pour interprèter devant les parents.

L: It's the end-of-the-year celebration at my school, and each class prepared a dance and songs to perform for the parents.
C: Personne n'a dit que le maquillage est uniquement pour les enfants, donc j'ai sauté sur l'occasion pour embellir mon visage.

C: No one said that facepainting was exclusively for the kids, so I jumped on the opportunity to make my face even more attractive.
L: Je ne savais pas que travailler peut être si intéressant. Je dois nettoyer le plafond, et heureusement que papa est là pour m'aider.

L: Boy, I didn't realize work can be this much fun. I need to clean the ceiling of the primary school, but fortunately, Daddy's here to help me.
C: Une photo avec quelques amis autour d'un jeu pour améliorer son anglais.

C: A picture with some of our friends around a game designed to improve one's English.
O & L: C'est la fête des papas et nous avons des cadeaux pour notre papa préféré!

O & L: It's Father's Day and we have some presents for our favorite Daddy!
O: J'ai insisté que le thème de mon anniversaire soit Fort Boyard, donc mes amis et moi avions des énigmes difficiles à résoudre et des épreuves très physiques...

O: I insisted on a Fort Boyard-themed birthday party, so there were riddles to solve and physical challenges to overcome for me and my friends...
O: ... Cette année, je n'ai invité que des garçons: Lino, Arthur, Ilyess, Pierre, Antoine et Julien.

O: ... This year, I only invited boys: Lino, Arthur, Ilyess, Pierre, Antoine et Julien.
K & O: C'est la fin des cours de l'anglais Abrakadabra pour cette année et nous avons présenté une pièce de théâtre basée sur le livre Gruffalo.

K & O: It's the end of the Abrakadabra English classes for this year and we are presenting a production of the Gruffalo.
L: Est-ce que vous saviez que cette année scolaire, chaque semaine j'allais au cirque pour apprendre des numéros comme celui-ci?

L: Did you know that this schoolyear, I went to circus every week to learn tricks like this one?
L: Coucou! Qui suis-je? Et qu'est-ce que je fais ici? ...

L: Hi! Who do you think I am? What do you think I'm doing? ...
L: ... Nous sommes tous plus ou moins déguisés comme l'ours Paddington pour montrer au parents ce qu'on sait chanter et réciter en anglais.

L: ... We're all more or less disguised as Paddington bears for Abrakadabra, singing and dancing and reciting our text in English.
L: L'été est là! J'adore quand on peut faire les fous dans les rues de Voiron (au rhythme de la musique, bien sûr).

L: Summer has arrived! Yes! I love it when we can dance and fool around in the streets.
O: Le ballon de foot était un excellent cadeau pour mon anniversaire, parce que c'est le début de l'Euro 2016. Moi, je suis pour la France, et vous?

O: It's great that I received a football for my birthday, because Euro 2016 has started. Can you guess which team I'm cheering for?
O: Moi aussi, j'ai fait du cirque cette année. Maintenant je peux jongler, faire des acrobaties, faire tourner le diabolo, pédaler cet engin, et en général, juste être un clown.

O: I also did circus this year. I can juggle, do acrobatics, spin the diabolo, ride this pedal gagdet, and, generally, just act like a clown.
K & O: Grâce à une promotion des chocolats Kinder, nous avons reçu ce kit de jokari, un jeu très ludique.

K & O: Thanks to an offer by the Kinder chocolats, we received this top-notch swingball set.
L: C'est probablement la première fois que je tiens un chien tout seul. Je fais très attention, bien sûr!

L: This is probably the first time I'm holding a dog all by myself. I'm very careful, of course!
K & O & L: Pendant que maman était absente, papa nous a fait des assiettes du porc au miel, boulghour, maïs et haricots verts, un visage pour chaque visage.

K & O & L: While Mommy was gone, Daddy made us plates of honey-baked pork, bulgur, corn, and green beans. One face for each of our faces.
K & O & L: On va voir Le monde de Dory, papa? C'est vrai? C'est vrai que nous nous amusons sans toi, maman, mais quand est-ce que tu rentres? ...

K & O & L: We're having so much fun without you, Mommy, like today we are at the cinema watching Finding Dory, but still, come back soon, OK? ...
C: ... Bientôt, mes loulous. Pour l'instant, je suis à Colmar regardant les cigognes dans les champs.

C: ... I'll come back soon, don't worry. Right now I'm going to Colmar and enjoying the view of the storks in the field.
C: Je suis restée quelques jours chez la famille Trifonov en Allemagne. J'étais très contente de revoir Adriana et Daniel et leurs parents.

C: I stayed for a few days at the Trifonov family in Germany. Adriana is trying out for the title of the cutest baby, and Daniel is getting ready to break some hearts.
Les animaux de la fontaine près du funiculaire de Turmberg.

The animals of the fountain near the Turmbergbahn.
C: Quelle belle vue de la ville de Karlsruhe d'ici!

C: What a great view of the city of Karslruhe from up here!
C: La dernière étape de mon voyage est Strasbourg, et après, je rentre à la maison. Ces voyages d'affaires sont assez fatigants.

C: The last leg of my trip is Strasbourg and then I'm going home. These business trips are quite tiring.
L: Arthur s'en va déjà en vacances, donc nous avons dû fêter mon anniversaire un peu tôt, juste avec lui (et avec ses cadeaux, bien sûr) ...

L: Arthur is already leaving for a vacation, so we celebrated my birthday early, just for him (and his presents, of course)...
L: ... Et vu que nous avons commencé ce mois-ci sportivement, nous allons le finir sportivement. Qui veut faire une partie de mini-golf?

L: ... And since we started the month in a sportive way, let's end it the same. Who's up for a game of putt-putt golf?
Mai 2016 Page d'accueil Juillet 2016