MARS 2017
Février 2017 Page d'accueil Avril 2017
PRESQUE! (Pourquoi est-ce que tout ce qu'on fait ressemble très peu à ce que ça devrait être?)

ALMOST! (Why is it that nothing that we create even looks remotely as what it should be?)
O: Ca y est! Après une semaine de stage avec le VSM à Villard de Lans, j'ai reçu ma troisième étoile de ski. Vous pouvez être fiers de moi.

O: After a week of skiing at Villard de Lans, I earned my third-star badge. You can be proud of me.
C & K: Cette année, nous referons plein de choses dans notre appartement. Numéro un sur la liste: peindre le carrelage de la salle de bains tout en blanc.

C & K: This year, we will redo a lot in our apartment. Number one on the list is painting the bathroom tiles in white.
L: On fait les fous à la piscine avec ma copine Lucile.

L: I'm fooling around with my friend Lucile at the pool.
R: Mettez-vous debout! Mettez-vous debout maintenant!
K & O: On essaie, papa, mais on ne peut pas!

R: Stand up! Stand up now, both of you!
K & O: We're trying, we're trying, but we can't!
C & K & R & L: C'est le carnaval avec l'association France-Hongrie Dauphiné...

C & K & R & L: It's the carnival with the French-Hungarian association...
C & R: ... Einstein et la pirate vous disent "E = mc², raaaaah"!

C & R: ... Einstein and the pirate say "Aaarrrh, E = mc²"!
L: Ce rouleau de papier emballage a été entouré autour de moi une quinzaine de fois. Je ne peux pas bouger mes mains, ce qui est très très rigolo.

L: I can wrap this roll of paper around me 15 times and still walk around. Alright, I can't use my hands, but that's exactly the fun in it!
L: A Lans-en-Vercors, j'assiste à mes premiers cours de ski, niveau ourson (ou presque flocon).

L: I've skied before, but I've never been taught how to ski. And today, at Lans-en-Vercors, that's what I'm doing.
K: Je n'avais pas envie de skier aujourd'hui, alors papa m'a entrainé à faire une petite balade... Eh, oh! Je suis là! ...

K: I didn't feel like skiing today, so we went for a bit of a hike with Daddy... Hey! I'm right here! ...
K: ... Quoi? Vous ne m'avez pas vu sur la photo précédente? Pourtant, je suis bien assise là-haut...

K: ... What? You didn't see me on the picture above? I am sitting there. Go back up and check! ...
O: ... Quant à moi, j'adore skier. Et si en plus on peut voir des jolis paysages comme ici au Vertige des Cimes, tant mieux.

O: ... As for me, I love skiing. And the view of Grenoble from up here is magnificent when the weather is nice.
L: Je saute très haut, peut-être le plus haut dans le monde! ...

L: I jump high, maybe the highest in the entire world! ...
O: ... Oh, non, Ludwig, je saute beaucoup plus haut! ...

O: ... Oh, no, Ludwig, I jump much higher than you! ...
R: ... Mais papa saute encore plus haut, ça, c'est sûr!

R: ... But Daddy jumps the highest, that's for sure!
K & L: Ces photos d'hiver étaient probablement les dernières cette saison, parce que le printemps arrive. Cueillons des fleurs, alors!

K & L: Those were probably the last winter pictures for this season, because spring is almost upon us. So let's pick some flowers!
C: Mon anniversaire cette année étant un chiffre rond, j'ai eu droit a une petite fête surprise. Et je suis encore assez jeune pour mettre du maquillage de temps en temps.

C: My anniversary this year is a round one, so we had a little surprise party. And I'm still young enough to put makeup on once in a while.
C: De mes parents, mon frère et ma grand-mère, j'ai reçu ce bouquet magnifique. Il va très bien avec mes autres fleurs sur notre terasse.

C: From my parents, my brother, and my grandmother, I got a beautiful flower bouquet (that goes very nicely with my other flowers on our terrace).
C & L: A l'école, toute la classe s'est déguisé en indien.

C & L: At school, the entire class got dressed as Native Americans.
K & O & L: La sortie de cette fin de semaine, c'est Maker Faire à Grenoble...

K & O & L: This weekend's trip is to the Maker Faire in Grenoble...
... Plus de 90 stands de makers: des machines extraordinaires, fab lab, des robots, des bricoleurs, des voleurs de drones et même des batailles avec des sabres laser.

... More than 90 stands of makers: 3D printers, DIY experts, retrogaming, labs and workshops, drones, tiny robots, huge robots, and even lightsaber duels.
K: Je suis très fière, parce que j'ai soudé moi-même les deux LED clignotants sur le logo de Maker Faire...

K: I'm very proud, because I soldered by myself the two blinking LEDs on the Maker Faire logo...
O: ... Je suis très fier, parce que j'ai réussi à attraper la cible avec ce robot télécommandé.

O: ... I'm very proud, because I caught the target with this remote control robot.
L: Au revoir, robot! A l'année prochaine, peut-être!

L: See you, robot! Bye, robot! Maybe we'll see you next year, robot!
O: Sur mon épaule est Flippy, un lézard qui a décidé de venir vivre sur notre terasse.
L: Je prefère l'appeler Jean-Michel, moi.

O: This is Flippy, a lizard that came back home with me and now lives with us on the terrace.
L: I prefer calling him Jean-Michel rather than Flippy.
Février 2017 Page d'accueil Avril 2017