OCTOBRE 2017
Septembre 2017 Page d'accueil Novembre 2017
L: La nouvelle coupe du mois! Est-ce que je peux aller à l'école comme ça, papa?

L: This month's hairstyle! Can I go to school like this, Daddy?
C & K & L: C'est l'automne et vous savez bien ce que cela signifie! C'est le temps des chataîgnes grillées!

C & K & L: It's autumn, and you know very well what that means. Roasted chestnuts time!
K & R: Ike-a! C'est simple comme bonjour...

K & R: Ike-a! It's easy as 1-2-3...
K & R & O & L: ... Et notre nouvelle table de cuisine est prête!

K & R & O & L: ... And our new kitchen table is ready!
K: Allez, papa, encore une centaine d'abdos, vas-y!
L: Moi, je peux faire plus que toi...

K: Come on, another hundred sit-ups and it's over!
L: I can do more than you, Daddy...
K: ... Allez, maman, encore une centaine d'abdos, allons-y!
C: Je crois que tu peux faire plus que moi.

K: ... Come on, Mommy, another hundred sit-ups and it's over!
L: I think you can do more than me, Kylie-Anne.
K & O & L: Nous nous promenons vers les hauteurs de Charavines avec Gaël, Vivian et Théotime.

K & O & L: We're hiking around Charavines with Gaël, Vivian, and Théotime.
C & K & O & L: Le thème de la Fête de la science 2017 était Les nouvelles technologies...

C & K & O & L: The theme of this year's Science Fair was The new technologies...
L: ... Regardez, j'ai construit un robot-avion.

L: ... Look, I built a robot airplane.
K: Mon premier voyage en avion toute seule! Je vais à Londres pendant une semaine rendre visite à la famille Kingdon.

K: My first airplane trip all by myself! I'm going to London for a week to spend some time with the Kingdon family.
C & O: Ca, c'est une énorme courge. 240 kg, vous imaginez? ...

C & O: Now this is a huge pumpkin. 240 kg, can you believe it? ...
... Le premier collage des photos du Festival des courges au parc de la Tête d'Or à Lyon...

... The first collage of the pictures from the Pumpkin Fair at Lyon's Tête d'Or Park...
O: ... Il y avait quelques ateliers, comme celui-ci inspiré par Arcimboldo...

O: ... There were a few activities to do, for instance this one inspired by Arcimboldo...
... Le deuxième collage des photos du Festival des courges au parc de la Tête d'Or à Lyon...

... The second collage of the pictures from the Pumpkin Fair at Lyon's Tête d'Or Park...
L: ... J'ai bien aimé la pêche à la courge, parce qu'à la fin de notre tour, nous avons gagné une vraie petite courge.

L: ... What I liked was the Hook-a-pumpkin game, because after fishing out three pumpkins, we won a small pumpkin to take home.
R: Allez, Ludwig, attrappe ce que t'as laissé tomber dans l'étang des tortues.
L: Non, papa, non, non! Je vais me retrouver dans l'eau, aussi! ...

R: Come on, Ludwig, reach down and catch what you dropped in the turtle pond.
L: No, Daddy, no, no! I'll fall in! ...
T: ... Qu'est-ce que tu fais à ce pauvre petit garçon?

T: ... What are you doing to that poor little boy?
Les flamands roses, les pélicans et les autres oiseaux du parc de la Tête d'Or.

The pelicans, the pink flamingos, and the other birds of the Tête d'Or park.
O & L: Nous avons fait des cupcakes faciles en forme de hiboux...

O & L: We made easy, but cute (and very tasty) owl cupcakes...
O & L: ... Et si vous voulez les faire vous-même, voici le lien: http://allrecipes.co.uk/recipe/30017/owl-cupcakes.aspx

O & L: ... And if you would like to make them yourselves, here's the link: http://allrecipes.co.uk/recipe/30017/owl-cupcakes.aspx
O & L: On s'amuse bien avec Abrakadabra et les ateliers d'anglais sur le thème de Halloween.

O & L: We're having fun with Abrakadabra and the Halloween-themed English workshop.
O & L: Derrière la médiathèque de Lans-en-Vercors, il y a un aire de jeux très sympa...

O & L: Behind the Lans-en-Vercors library, there is a great playground...
O: ... Après tout ce jeu, ça fait du bien de se calmer et de lire un peu.

O: ... After some serious play, it's time to get serious and read a few books and comic books.
R: Tu lis quoi, Ludwig?
L: Un livre. Maintenant que je suis en CP, je commence à lire tout seul.

R: Whatcha reading, Ludwig?
L: A book. Now that I'm in CP, I'm starting to read by myself.
O & L: Oh, non! Un garçon est tombé devant la maison de nos grands-parents...

O & L: Oh, no! A kid fell off the bike in front of our grandparents' house...
P: ... Ou peut-être que c'est juste une partie de la décoration pour Halloween.

P: ... Or maybe it's just part of the decoration for Halloween.
Joyeux jour de peur à tout le monde!

Happy scary day to everybody!
Septembre 2017 Page d'accueil Novembre 2017