|
|
C: Je suis chez la notaire en train de signer pour l'achat de l'ancienne quincaillerie Comte & Ribes / LBA Thivel. Abrakadabra va finalement avoir des locaux! ...
C: I'm signing the purchase of a shop! Finally, Abrakadabra will have its premises outside of our apartment...
|
|
R: ... Ceci va changer nos vies drastiquement! Probablement. Peut-être. Ou pas.
R: ... This will change our lives drastically! Probably. Maybe. Soon™!
|
|
|
|
R & O & L: Nous sommes à la plage de Montferrat avec Armelle et sa famille qui nous ont rendu visite de la Bretagne.
R & O & L: Armelle and her family came from Brittany and we went to the Paladru lake together.
|
|
K & O & L: Pas besoin d'aller toujours au lac Paladru pour nous raffraichir pendant ces chaleurs...
K & O & L: No need to go all the time to the lake to cool down, the pool on our terrace does that, too...
|
|
|
|
K & O: ... Mais si vous avez envie d'une vraie expérience d'été, vous devez aller à la mer.
K & O: ... But if you really want a summer experience, you need to go to the sea.
|
|
O & L: Nous voici encore une fois chez Nagymami et Nagytati, en train de jouer à Uno, comme d'hab.
O & L: We're at Nagymami and Nagytati's again, playing Uno, like always.
|
|
|
|
O: Nous avons ressenti quelques moustiques et nous avons tout de suite sorti les grands moyens pour les contrer.
O: We felt a few mosquitos and we had to bring out the heavy artillery right away to fight them.
|
|
L: Regardez, je peux voler!
L: Look at me, I can fly!
|
|
|
|
K: Trois filles internationales dans le Danube : une d'Angleterre, une d'Italie et une de France.
K: Three international girls in the Danube, one from the UK, one from Italy, one from France.
|
|
L: Ce sable est vraiment comfortable! Je pense que je vais faire une petite sieste.
L: This is so comfortable! I could even fall asleep, but my parents would probably forget to wake me up when they leave.
|
|
|
|
C: Même en vacances, je cherche des livres sympas qu'Abrakadabra peut vendre à nos clients.
C: Even on vacation, I'm always looking for nice titles to sell to our clients on the Abrakadabra website.
|
|
C & K & O & L: Nous avons le popcorn et les granitas et on peut aller voir Hôtel Transylvanie 3!
C & K & O & L: We got our popcorn and our slushies and it's time to see Hotel Transylvania 3!
|
|
|
|
L: Nagytati a trouvé ce bateau dans le grenier, donc nous avons fait un tour dans le petit Danube.
O: Il a aussi des cannes à pêche qu'on devait essayer.
O: Nagytati has fishing poles and we came down to the small Danube to catch some fish.
L: He also found this inflatable boat in the attic, so we had to try it out.
|
|
K: Devinez où je suis! Première indice : regardez le lángos que je suis en train de manger...
K: Guess where we are! First clue : look at the lángos I'm eating...
|
|
|
|
L: ... Deuxième indice : De l'eau! Beaucoup d'eau! ...
L: ... Second clue : Water! Lots of water! ...
|
|
K & O & L: ... Mais oui, bien sûr, on est à Mórahalom avec Babi nena! ...
K & O & L: ... You got it! We're at Mórahalom with Babi nena! ...
|
|
|
|
C & K & O & L: ... Boire des cocktails dans la piscine, quel luxe!
C & K & O & L: ... Drinking cocktails in the pool, that's so pretentious!
|
|
Quel festin chez Marija et Relja dans leur maison à Lok!
What a feast at Marija and Relja's house in Lok!
|
|
|
|
K: Diana passera son permis cette année, donc on la laisse conduire notre Logan pour qu'elle s'exerce. Moi aussi, j'ai conduit, mais papa était trop occupé pour faire une photo.
K: Diana will pass her driving test this year, so we let her drive our Logan for practice. I drove it, too, but Daddy was too distracted to take a picture.
|
|
Une autre belle photo avec la famille Bogunović.
Another nice picture with the Bogunović family.
|
|
|
|
O: Lilla a deux ans et elle nous a invité pour fêter son anniversaire.
O: Lilla is two years old and she invited us for her birthday party.
|
|
K & O & L: Allumons le feu pour un autre barbecue de la réunion de classe de papa.
K & O & L: Let's light a fire for the barbecue at another one of Daddy's class reunions.
|
|
|
|
L: Pas besoin de grand chose pour s'amuser: une planche et le Danube suffisent!
L: You don't need a lot to have fun: the Danube and a two-by-four is enough!
|
|
Toute cette bande pour uniquement six camarades de classe? C'est fou, ça!
This whole gang for only six classmates? That's just crazy!
|
|
|
|
O: Saviez-vous que la boue est bonne pour votre corps et votre âme? Ah, oui, vous le saviez? Je pensais avoir inventé cette cure à l'instant.
O: Did you know that mud is good for your body and your soul? Really, you knew that? I thought I had just come up with it right now.
|
|
K & L: Petroland est super! Même dans les piscines calmes, on s'amuse bien...
K & L: Petroland is so much fun! Even in the calm waters, we're having a blast...
|
|
|
|
O: ... Après des années des échecs et des refus, finalement je suis assez grand pour pouvoir faire le toboggan King. Et il ne deçoit pas! ...
O: ... After years of trying and not succeeding, I'm finally tall enough to go on the King ride. And it doesn't disappoint! ...
|
|
L: ... Regardez attentivement cette photo! Regardez bien! Attendez! ... Et PLOUF!
L: ... Look carefully at this picture! Look! Keep looking! ... And SPLASH!
|
|
|
|
L: Sur le chemin de retour, nous nous sommes arrêtés à Trieste pour une baignade et une chasse aux crabes...
L: We're at the sea now (on our way back to France) and if you look carefully, in the bucket you can see a crab that Orlando caught...
|
|
C & K & R & O & L: ... Et nous avons pris le temps pour faire le pédalo, aussi. Super, ce toboggan intégré!
C & K & R & O & L: ... We stopped in Trieste and we rented a paddle boat for a swim and slide.
|
|
|
|
Et c'est tout! Nos vacances d'été sont finies...
And that's it! Our summer vacation is over...
|
|
R & O & L: ... Retour au boulot et à la démolition des meubles dans les futurs bureaux d'Abrakadabra.
R & O & L: ... Back to work, everyone! And on the weekends, back to breaking stuff at the future offices of Abrakadabra.
|
|
|
|
L: Et parlant d'Abrakadabra, nous sommes au stage d'anglais, mais nous faisons une sortie à l'accrobranche...
L: Speaking of Abrakadabra, we're with the English workshop at a trip to an adventure park...
|
|
K & R: ... C'est très important d'écouter les conseils même si on l'a déjà fait plusieurs fois...
K & R: ... Do we have to listen to the instructions even if we've done it a dozen times before? I guess we do...
|
|
|
|
O: ... En ce qui me concerne, je m'amuse bien aujourd'hui et tous les jours!
O: ... I don't know about you guys, but I'm having a lot of fun today and every day!
|
|
R: Vu que le thème du stage était "Des arbres aux étoiles", nous avons construit des fusées en bouteilles plastiques. Vous en voyez une verte en train de s'envoler.
R: Since the theme of the workshop was "From the trees to the stars", we built rockets out of plastic bottles. Do you see the green one flying away?
|
|
|
|