|
|
C & K & R & O & L: Tout d'abord, une ou deux photos oubliées de l'année dernière! Bonne année à tous!
C & K & R & O & L: First of all, a couple of forgotten pictures from last year! Happy New Year, everyone!
|
|
K: Chaque 5 secondes, la guirlande bleue s'allume sur notre sapin de Noël et cela va très bien avec ma robe.
K: My blue dress goes well with our Christmas tree (at least when the blue lights come on).
|
|
|
|
K & R & O & L: Pour bien commencer l'année, nous jouons à un jeu de société et nous construisons un puzzle...
K & R & O & L: So we're starting the New Year with a puzzle and a board game...
|
|
O & L: ... Mais papa, pourquoi est-ce que t'es à moitié nu?
R: Je ne sais pas, peut-être qu'il fait chaud ce premier jour de l'année?
O & L: ... But Daddy, why are you half naked?
R: I don't know, it's warm this time of the year?
|
|
|
|
C & K & R & O & L: Nous sommes chez la famille Horváth en train de jouer à Ta mère en slip. Fous rires garantis.
C & K & R & O & L: We're with the Horváth family playing Ta mère en slip. Fun game, but you have to know your singers and politicians and movie characters.
|
|
C & K & R & O & L: Nous avons finalement utilisé le cadeau d'anniversaire de papa de l'année dernière: La Table Ronde, un escape game à Voiron. Gagnants, bien sûr!
C & K & R & O & L: We finally used Daddy's birthday present from last year: a crusaders-themed escape game session. We got out in time, of course!
|
|
|
|
L: Voici ma collection d'hérissons, diamants et autres objets créés à partir des pages des livres. C'est Larissa à la garderie qui nous a montré comment faire.
L: Here's my collection of hedgehogs, diamonds, and other things made out of the pages of books. It's Larissa at school that showed me how to make them.
|
|
L: Sortie raquette avec ma classe au col de Porte...
L: Snowshoeing with my class at col de Porte...
|
|
|
|
L: ... Youpi! Je m'amuse tant que je ne sais même pas si je dois sauter ou glisser de joie! ...
L: ... Wheee! I don't even know if I'm jumping or sliding, I'm having so much fun! ...
|
|
L: ... Déjeuner pique-nique avec Lucille, Ylin, Suzie et tous les autres.
L: ... Lunchtime with Lucille, Ylin, Suzie, and everyone else.
|
|
|
|
C: Une première fête aux nouveaux locaux d'Abrakadabra...
C: The first party in Abrakadabra's new offices...
|
|
C: ... Ce sont Los reyes magos qui apportent les roscóns...
C: ... It's the three wise men that brought all these roscóns...
|
|
|
|
L: ... Et nos amies de la Maison Latina apportent les chansons et les contes et une bonne ambiance.
L: ... And our friends from Casa Latina brought songs and stories and a great mood.
|
|
O & L: Nous essayons une Mashup Table avec des scènes de film comme Top Secret et The Mask...
O & L: We're trying out a Mashup Table with scenes from movies such as Jurassic Park and others...
|
|
|
|
O: ... A la fin de l'année dernière, nous avons créé un film avec le groupe de l'Espace jeunes de la ville.
L: J'ai hâte de voir ton film, Orlando, mais aussi les autres films amateurs...
O: ... At the end of last year, our Wednesday group produced a movie.
L: And I'm here to watch it, together with some other fun amateur films...
|
|
O: ... Voici les créateurs au cinéma de Rillieux-la-Pape: Robin, Wyatt, ..., Noah, ..., Samy, Nils, Lisa et moi-même.
O: ... Here are the filmmakers at the Rillieux-la-Pape cinema: Robin, Wyatt, ..., Noah, ..., Samy, Nils, Lisa, and myself.
|
|
|
|
C & R: Nous lisons une histoire dans la salle d'Abrakadabra...
C & R: We're reading a story at Abrakadabra...
|
|
... Les nouveaux bureaux et salles de formations sont prêts...
... The new office and classroom are finished...
|
|
|
|
... Et notre librairie en langues étrangères ouvrira bientôt. Le signe Abrakadabra est déjà installé.
... And our foreign-language bookstore will open soon. The Abrakadabra sign is up!
|
|
L: Finalement, un peu de neige! Ca fait un bail.
L: Alright! Finally some snow! It's been a while.
|
|
|
|
O & L: Nous avons sorti le stylo 3D et nous avons dessiné des lunettes et... hmmm, une fleur?
O & L: We took out the 3D pen and drew glasses and... hmmm, a flower?
|
|
L'équipe d'Abrakadabra vous salue! Au mois prochain!
The Abrakadabra team salutes you! See you next month!
|
|
|
|