JUIN 2019
Mai 2019 Page d'accueil Juillet 2019
B & C & K & O & L: Nous voici de retour à Zoomarine, tout juste 7 ans après la première fois...

B & C & K & O & L: Exactly 7 years after our first time, we're back at Zoomarine...
... Les spectacles n'ont pas changé beaucoup, mais ils sont quand même époustouflants.

... The shows did not change much, but they are still spectacular.
B & C & K & O & L: Aaaaah! A l'aide, ce dragon nous fait trop peur!

B & C & K & O & L: Aaaaah! Help! This dragon is terrifying!
A Zoomarine, il y a toutes sortes d'animaux...

At Zoomarine, there are all kinds of animals...
... Il y a toutes sortes de manèges...

... All kinds of attractions...
K & R: ... Et même un espace aquatique.

K & R: ... And even a water park.
K & R & L: On n'a encore jamais fait ça! Ca s'appele du FlowRider, et c'est trop cool! Un peu dangereux pour les petits, quand même. :D

K & R & L: We've never done this before! It's called a FlowRider, and it's way cool! And a tiny bit dangerous, too, for small kids. :D
K & R & O & L: Les gens ont vraiment beaucoup d'imagination pour créer un aire de jeux aquatique comme celui-ci.

K & R & O & L: People really have a lot of imagination to create water attractions such as these.
K & R & O: Dépêche-toi, Ludwig! Tu vas rater la cascade!
L: J'arrive!

K & R & O: Hurry up, Ludwig! You'll miss the bucket of water!
L: I'm coming!
C & K & R & O & L: La Lagune des pirates est une bataille impitoyable entre les pirates du bâteau et ceux de la terre ferme. Tous très mouillés à la fin.

C & K & R & O & L: The Pirate Lagoon is pure adrenaline, lots of laughs and it got us all quite wet! Too bad we didn't manage to launch a torpedo.
Vous devez admirer la coordination, l'audace et l'élégance de ces plongeurs...

You have to admire the prowess, the coordination, and the fearlessness of these divers...
K: ... Comme j'ai pu admirer leurs muscles de près.

K: ... Just like I got to admire their muscles from up close.
O & L: C'est notre première fois dans la mer cette année? Oui, c'est ça. Elle est un peu froide.

O & L: Is it our first time in the sea this year? Yeah, that's about right. A bit chilly.
C: Je voulais manger une langoustine dans un resto à la plage et j'obtiens toujours ce que je veux.

C: Enjoying a delectable lobster at a seaside restaurant.
R: Demain, on repart déjà en France, Babi!
B: Vous auriez pu rester encore quelques jours.

R: Well, that's it, Babi, one more day and we are gone.
B: Thank goodness, finally!
Nagytati, Nagymami, Diana, Babi nena, Ludwig, Céline, Orlando, Kylie-Anne, Robert
O & L: C'est notre deuxième fois dans la mer cette année? Oui, c'est ça. Elle est encore un peu froide.

O & L: Is it our second time in the sea this year? Yeah, that's about right. Still a bit chilly.
Une belle vue de Levanto. C'est le plus près qu'on s'est rapproché au parc national des Cinque Terre.

A breathtaking view of Levanto, as close as we got to Cinque Terre this time.
K & R & O & L: Nous ne pouvons pas partir d'Italie sans manger une dernière glace à Susa, près de la frontière.

K & R & O & L: We can't leave Italy without buying just one more ice-cream in Susa, close to the French border.
L: A Chartreuz Burger, ils ont un aquarium qui se vide une fois qu'on tire la chasse d'eau. Pauvres poissons!

L: At Chartreuz Burger, they have this cool aquarium toilet water tank. Maybe Abrakadabra should have one of these.
K: Pour mon 14ème anniversaire, j'ai organisé un concours de pièces de théâtres avec les copines...

K: For my 14th birthday, I organized a drama competition and other fun activities...
K: ... Joyeux anniversaire à moi! Merci, filles, d'être venues!

K: ... Happy Birthday to me! Thank you, girlfriends, for coming!
O: Joyeux anniversaire à moi! Merci, les mecs, d'être venus! ...

O: Happy Birthday to me! Thank you, guys, for coming! ...
O: ... Pour mes 12 ans, Antoine, Paul, Lino, Emré et Solal et moi avons fait des madeleines et des muffins et goûté le délicieux jelly.

O: ... For my 12th birthday, Antoine, Paul, Lino, Emré, Solal, and I baked cookies and tasted delicious jellies.
Des coquelicots devant notre immeuble.

Poppy growing in front of our building.
Autant d'animaux vus de la voiture! Des rhinocéros, des ours, des potamochères. Où sommes-nous? ...

So many animals seen from our car! Ostriches and bears and Ankole-Watusi. Where are we? ...
C & K & O & L: ... Nous voici de retour au safari de Peaugres, aussi, tout juste 5 ans après la première fois...

C & K & O & L: ... Exactly 5 years after our first time, we're back at the Peaugres safari...
... Autant d'animaux vus de près! Des varans, des maras, des guépards.

... So many animals seen from up close! Tigers and snakes and anteaters.
K & O & L: Une petite pause kangourou. Ou bien une petite pose kangourou?...

K & O & L: The kangaroo is sad, because it took an eternity to get all three of us on this picture...
O & L: ... Paul nous a accompagné à Peaugres pour chasser les araignées, pour voir les singes et pour faire comme les singes, aux spectacles, à la ferme des animaux, etc.

O & L: ... Paul came with us to Peaugres to see the animals, for the climbing, for the shows, for the petting zoo, etc.
L: Ce petit manchot m'a vraiment plu. Après le spectacle, il est venu me dire bonjour plusieurs fois.

L: This little guy really liked me. After the show, he came and wanted to pinch my nose.
K & O & L: Les cinq années sont passés vite, n'est-ce pas?

K & O & L: Boy, the years really just fly by, don't they?
C: Nous nous sommes retrouvés au safari avec Anne et Thomas.

C: We met Anne and Thomas for the second part of the safari.
K: Avec mon groupe de théâtre de mercredi après-midi, nous présentons la pièce La planque...

K: With the drama class, we prepared and presented a play called The Hideaway...
O & L: ... Nous, aussi, nous avons préparé une pièce de théâtre et une chanson avec les ateliers espagnols d'Abrakadabra.

O & L: ... Coincidentally, we also prepared and presented a play with our Spanish class in Abrakadabra.
K & O: Il y a deux ans et aussi avec les Deriat, nous avons vu le feu de Saint-Jean sur ce champ. Surprise, cette année le feu a été annulé...

K & O: Just like two years ago, we came to this field to watch the Midsummer Eve's bonfire. However, this time the field was empty, the bonfire cancelled...
... Heureusement, nous avons attéri à Saint-Jean de Moirans pour voir ces excellents feux d'artifice.

... But fear not, the Deriat had a backup plan, so we ended up in Saint-Jean de Moirans watching great fireworks.
O & L: C'est le plus long circuit de billes qu'on a jamais créé! Aussi long que le couloir entier, il fait près de 6 mètres.

O & L: This is the longest marble run we have ever made! It's as long as the entire corridor, so probably close to 6 meters of fun.
L: C'est la kermesse de l'école, mais je n'ai pas trop envie de chanter. Faire le dab et le fou avec les copains, ça, oui.

L: Yes, I've heard the expression "black sheep of the family". But have you heard "black sheep of the school"?
O: Le Festival des cultures du monde est arrivé encore une fois dans notre ville, et j'ai appris quelques mouvements typiques des danseurs cubains...

O: It's the World Culture Festival again in Voiron, and we're learning some moves from the Cuban dancers...
K: ... Cette année, c'est moi qui est responsable du groupe cubain. Et je vous assure que je suis très consciencieuse et diligente!

K: ... This year, I have the responsibility of taking care of the Cuban group. And trust me, I'm taking this task very seriously!
L: Quoi, maintenant il faut payer pour aller nager? Bon, d'accord, voici deux pièces d'or.

L: I went diving and found these two coins at the bottom of the Paladru lake. Is there a treasure hidden in the depths of our lake?
K & O: Dîner avec Cloé à Paladru.

K & O: Dinner in Paladru with Cloé.
O & L: Faisons encore une dernière baignade du soir...

O & L: Let's go for one last evening swim in the lake...
L: ... Mais après, c'est fini pour aujourd'hui et pour ce mois-ci. J'ai trop froid!

L: ... But that's it for tonight and this month! I'm freezing!
Mai 2019 Page d'accueil Juillet 2019