|
|
Voici le spectacle de gala du 36ème festival des cultures du monde avec la participation de groupes folkloriques de Cuba, Mexique, Roumanie, Russie, Togo et Vietnam.
This is the colorful gala of the 36th World Cultural Festival with folklore groups from Cuba, Mexico, Romania, Russia, Togo, and Vietnam.
|
|
L: Vous voulez savoir pourquoi j'ai mis un gilet de sauvetage et des lunettes de soleil?...
L: Admit it, I look cool. But why this outfit, you ask? ...
|
|
|
|
L: ... Parce que nous sommes dans les optimistes avec l'école du sport mercredi après-midi.
L: ... Because my Wednesday sports group is in sailing dinghys this afternoon at the Palardu lake.
|
|
L: Devinez qui fête son anniversaire aujourd'hui!
C & O: Joyeux anniversaire, Ludwig!
L: Guess whose birthday it is today!
C & O: Happy birthday, Ludwig!
|
|
|
|
O & L: Oh, malheur! Hier soir, il y avait une tempête avec des rafales de vent très forts...
O & L: This is unbelievable! Last night, a huge storm passed through our city...
|
|
O & L: ... Et ce vent très fort a fait des dégâts considérables dans le parc de la ville, comme par exemple arracher cet arbre.
O & L: ... And the strong winds made fall a few enormous trees in the city park.
|
|
|
|
L: Merlin, Esteban, Suzie, Yliess, Arthur et Kélia ont été tous invités à mon anniversaire. (Lucile, aussi, mais elle est arrivée trop tard pour la photo.)
L: Merlin, Esteban, Suzie, Yliess, Arthur, and Kélia were all invited to my birthday party. (Lucile, too, but she came too late for the photo.)
|
|
K & O & L: Pierre de la classe de théâtre de maman a invité tout le groupe pour un repas convivial. Il a une super piscine...
K & O & L: Pierre from Mommy's drama class invited the entire troupe for a shared meal. He's got a great pool...
|
|
|
|
K & O & L: ... Notre piscine n'est peut-être pas aussi grande, mais on s'y amuse, quand même.
K & O & L: ... Our pool might not be as big, but it is a lot of fun.
|
|
K & O & L: Regardez l'arc-en-ciel derrière nous! Quel parfaite journée pour se baigner dehors!
K & O & L: Look at the rainbow behind us! What a perfect day for swimming outside!
|
|
|
|
K & L: Un autre mois, une autre pièce de théâtre. Cette fois-ci, avec des princesses et des chevaliers.
K & L: Another month, another Abrakadabra play. This time with knights and princesses.
|
|
K & O: C'est super! Le club d'astronomie de notre ville a organisé une soirée d'observation de la Lune, de Saturne et d'autres planètes et étoiles.
K & O: This is great! The Voiron astronomical society organized a stargazing night where we saw the Moon, Saturn, and other planets and stars.
|
|
|
|
Tous les ans, Voiron fête l'été en invitant des spectacles de rues farfelus, originaux et époustouflants.
Every year, our city invites street artists with spectacular, original, and very funny shows.
|
|
C & K: Entre filles, nous mangeons des glaces artisanales au lac de Paladru.
C & K: We're eating homemade ice-cream with Déborah at the Paladru lake.
|
|
|
|
K & O & L: Qui c'est, ce petit lapin? C'est Diabolo, qui reste avec nous pendant une semaine pendant que ses maîtres sont en vacances...
K & O & L: Who's this bunny, then? It's Diabolo, who's staying with us for a week while his masters are on vacation...
|
|
K & O & L: ... Mais nous aussi, on part en vacances chez Mamie et Papy.
K & O & L: ... But we're also leaving on vacation at our grandparents.
|
|
|
|
O: Je suis très content parce que j'ai attrapé 24 tétards dans la Sioule...
O: I'm very happy because I caught 24 tadpoles of the Sioule river ...
|
|
O: ... Vous ne me croyez pas? Comptez-les vous-même!
O: ... You don't believe me? Well, count them yourself!
|
|
|
|
O: Ce jeu m'a l'air dangereux. Donc, il faut que je le fasse.
L: Fais attention quand même, Orlando!
O: This game seems dangerous. Hence, I need to try it.
L: Just be careful, Orlando!
|
|
L: Ce jeu m'a l'air dangereux. Donc, il faut que je le fasse.
O: Fais attention quand même, Ludwig!
L: This game seems dangerous. Hence, I need to try it.
O: Just be careful, Ludwig!
|
|
|
|
O & L: Bon, on a traversé en nageant, on a joué, on est revenu, maintenant c'est l'heure de partir en vacances. Au revoir, papa!
R: A dans une semaine, les garçons!
O & L: OK, we crossed the river, played there, and then swam back. Now it's time to say goodbye to Daddy!
R: See you in a week, boys!
|
|
D: Bonjour, je suis Diabolo, un lapin tranquille qui ne fait pas de bêtises...
D: Hello, I'm Diabolo, a calm rabbit that keeps out of trouble...
|
|
|
|
D: ... Sauf peut-être une ou deux. Hônnetement, qui pourra résister ces fruits et ces feuilles?
D: ... Almost all the time. But seriously, who can resist such beautiful leaves and fruits?
|
|
C & R: Pendant que les enfants étaient chez les grands-parents, nous avons pris le temps pour sortir en amoureux.
C & R: While the kids were out of town, we went into town for a romantic meal.
|
|
|
|
O: On devrait avoir une aire de jeux comme celle-ci dans notre ville.
L: Ouais, ça serait trop bien!
L: We should have a playground like this in our city, too.
O: Then we would be even more athletic, for sure!
|
|
K & O & L: Merci, Mamie et Papy, de nous avoir ramené à Riom.
K & O & L: Thank you, Mamie and Papy, for taking us to Riom.
|
|
|
|
O: Ah, nous sommes à la maison et nous pouvons être aussi désordonné que nous voulons. Ce n'est pas grave, nous allons ranger le mois prochain.
O: Ah, we're back at home and we can be as messy as we want to. Never mind, we can clean up next month!
|
|
|