|
|
K & O & L: 3ème, 5ème, CE2! Et nous sommes très heureux de commencer une nouvelle année scolaire!
K & O & L: Here we go off to school again; another schoolyear starting. 3ème, 5ème, CE2!
|
|
C: Pendant que les enfants sont à l'école, les parents sont à Ikea et cherchent des meubles pour la librairie.
C: While the kids are at school, the parents are at Ikea looking for furniture for the bookstore.
|
|
|
|
C: C'est Carlos qui m'aide cette année au forum des associations.
C: Carlos is helping me this year at the annual Association Fair.
|
|
De temps en temps, nous faisons une balade dans la nature...
Once in a while, we go take a hike in the nature...
|
|
|
|
... Comme ici, au début de la montée vers les cuves de Sassenage.
... Just like here, at the beginning of the climb to the Sassenage caves.
|
|
L: Me voici en train de contempler toute cette belle nature qui m'entoure.
L: This is how I look when I'm serious and contemplating the nature around me.
|
|
|
|
C & L: Si l'eau n'était pas si froide, on se baignerait bien dans ce ruisseau.
C & L: We would love to go swim in this mountain stream, if only it wasn't that cold.
|
|
R: ... Pendant ce temps, apparemment c'est moi qui tiens le stand du Club franco-espagnol.
R: ... Meanwhile, I guess I'm in charge of the French-Spanish Club's stall.
|
|
|
|
L: J'ai fait un petit bateau avec un bol et deux verres en plastique...
L: I built a small boat from a plastic bowl and two cups...
|
|
L: ... C'est super de le voir flotter sur le petit ruisseau.
L: ... It floats real well on the shallow stream.
|
|
|
|
R: Imaginez! Nagymami et Nagytati NE voulait PAS fêter leurs 50 ans de mariage! ...
R: Imagine! Nagymami and Nagytati were NOT going to celebrate their 50-year wedding anniversary! ...
|
|
G & R: ... Mais heureusement, leurs enfants sont débarqués la veille pour les surprendre...
G & R: ... But then their kids showed up at the door, surprised them, and...
|
|
|
|
... Ils étaient obligés de s'habiller festivement et faire des photo et fêter un demi-siècle ensemble...
... They had no choice but to dress up nicely and take pictures and celebrate half a century together...
|
|
... Nous sommes même allés dans un restaurant chic à côté du Danube tous les quatre. À quoi servent les enfants si ce n'est pas pour aller contre les désires de leurs parents?
... The four of us even went to eat out at a fancy restaurant next to the Danube. What are children for if not to get on their parents' nerves?
|
|
|
|
O: Pendant ce temps, en France, on mange des cochonneries...
O: Meanwhile, in France, we're eating junk food...
|
|
L: ... Ça va pas la tête, Orlando? Ça, c'est du City Food, et c'est délicieux! ...
L: ... What are you talking about? This is City Food, and it's sooooooo good! ...
|
|
|
|
... Et pour le dessert, des petits hérissons en chocolat.
... And for desert, chocolate hedgehogs!
|
|
K: Après des années de supplications, on m'a finalement inscrit à l'équitation. Objectif, galop 4 à la fin de l'année!
K: After years of begging, my parents finally signed me up for horseback riding. I've never been this happy in my life!
|
|
|
|
C & L: Abrakadabra est à la bibliothèque de Voreppe pour une animation jeux en langues étrangères.
C & L: Abrakadabra is at the Voreppe library for a foreign-language game day.
|
|
O: Kylie-Anne m'enèrve!
L: Orlando m'enèrve!
K: Ludwig m'enèrve!
O: Ludwig is annoying!
L: Kylie-Anne is annoying!
K: Orlando is annoying!
|
|
|
|
K & O & L: Nous avons trouvé un bon endroit pour ramasser des châtaignes. Ici, elles sont grosses...
K & O & L: We found a good spot for collecting chestnuts. Here, they are huge...
|
|
O & L: ... En plus, il y en a beaucoup. Nos pantalons tombent à cause du poids dans nos poches.
O & L: ... And there are a lot of them. Our pants are quite literally falling off because of the weight in our pockets.
|
|
|
|
O: Vous saviez qu'il existent des applications qui "améliorent" vos photos? Je viens de le découvrir...
O: Did you know there are apps that make your photos more "beautiful"? Well, I just found out...
|
|
K: ... Attends, tu penses que t'es "amélioré"? Regarde-moi ça! Cassé!
K: ... Wait, you think that's "beautiful"? Check this out! I won! Over and out!
|
|
|
|