FEVRIER 2021
Janvier 2021 Page d'accueil Mars 2021
K & R & L: Cet après-midi à Abrakadabra, c'est l'atelier chinois avec Yayun (Zoé) ...

K & R & L: This afternoon in Abrakadabra, there is a Chinese workshop with Yayun (Zoé) ...
... Elle nous enseigne les bases de l'écriture chinoise ...

... She's teaching us the basics of Chinese calligraphy ...
K: ... Et aussi les secrets des raviolis chinois...

K: ... And also the secrets of Chinese ravioli...
... Waouh! C'est trop difficile de ramasser des snacks japonais avec des baguettes chinoises!

... Wow! Picking up snacks with chopsticks is very difficult!
C & R: Babi nena a 50 ans! Pour fêter cet événement, nous avons organisé un appel Zoom des quatre coins du monde.

C & R: Babi nena is half a century old! And since she is far away, we did a Zoom call to congratulate her on this milestone.
O: Cette saison, les stations de ski alpin sont malheureusement fermés dû à la pandemie. J'ai quand même eu la chance de pouvoir skier à Autrans une semaine, organisé par la ville de Voiron.

O: This winter, the ski resorts are closed due to the pandemic. However, I was very lucky to be part of a group of kids from Voiron who skied for a week at Autrans.
C & L: Nous sommes à Speed Luge Vercors, et si vous avez l'opportunité de le faire, n'hésitez pas! C'est super! ...

C & L: OK, if you ever have the opportunity to try Speed Luge Vercors out, do it! Seriously, it's so much fun! ...
K & L: ... On commence le parcours de 1,3 km en montant pendant quelques minutes...

K & L: ... You start the 1,3 km long track by climbing up for a couple of minutes...
K & L: ... Et on monte et on monte et on monte et on monte...

K & L: ... (And when we say up, we mean way up!) ...
K & L: ... La descente prend beaucoup moins de temps que la montée (s'il n'y a personne devant vous)...

K & L: ... Then you sled down at a breathtaking speed of up to 40 km/h!...
C & K & R: ... Une belle montée d'adrenaline est garantie!

C & K & R: ... When you live through it, you're just so happy to have lived through it!
Les crèpes-animaux d'Abrakadabra: lapin, lion, coccinelle, hibou et quatre chats.

Abrakadabra pancake animals: a rabbit, a lion, a ladybird, an owl, and four cats.
La tranquilité d'une nuit enneigée.

A tranquil snowy night in front of our building.
C & K & O & L: Déborah et Raphaël sont restés chez nous une nuit et nous mangeons un bon wok ensemble.

C & K & O & L: Déborah and Raphaël stayed with us for a night and we're eating a tasty wok together.
C: AAAAAH! Comment est-ce qu'on arrête ce machin???

C: AAAAAH! How do you stop this thing???
L: Un bonhomme de neige en crêpe? Comment est-ce possible? Avec des bonbons et du sucre en poudre, voilà comment.

L: A pancake snowman? Is that even possible? Well, yes, if you add some candies and powdered sugar, anything is possible.
L: Je cuisine du caramel au beurre salé à la maison. C'est très vite fait, mais aussi très vite mangé.

L: This time, I'm at home making salted butter caramel (and filming myself make salted butter caramel).
L: Je fais une balade avec Soline et Arthur, mais on est un peu fatigués...

L: We're hiking with Soline and Arthur, but we take breaks whenever we can...
A & L: Nous nous demandons ce que nous réserve l'avenir.

A & L: We wonder what the future holds for us.
A & L: Le chemin du Belvédère à Voreppe mène à un beau panorama de la vallée de l'Isère qui sépare les massifs de la Chartreuse et du Vercors.

A & L: From up here near the Chalais monastery, we can see all the way until Grenoble.
C: Une randonnée plus sérieuse cette fois-ci : deux heures de montée jusqu'à l'Ecoutoux (alt. 1406 m)...

C: A more serious mountain hike this time: two hours climbing to Ecoutoux (alt. 1406 m)...
K & R & O: ... Et on la fait avec nos amis hongrois de l'association France-Hongrie Dauphiné.

K & R & O: ... And we're doing it with our friends from the French-Hungarian association.
K & O: D'ici, on voit même le Mont Blanc, complètement à droite derrière la Dent de Crolles. Merci à ceux qui ont organisé cette sortie.

K & O: From up here, you can even see Mont Blanc, all the way on the right behind Dent de Crolles. Many thanks to those who organized this trip.
C & K & O & L: Bien sûr, il faut aussi descendre. Mais attention, la neige est très glissante!

C & K & O & L: Of course, what comes up, must go down! But careful, the snow is slippery!
C & K & O & L: Après la balade, Márta et Gyuri nous attendaient pour finir cette belle journée avec un pique-nique.

C & K & O & L: After the hike, Márta and Gyuri joined us to finish this nice trip with a picnic.
C: Je ne me souviens pas ce que j'ai regardé, mais j'ai bien aimé!

C: I don't remember what I was watching, but I sure enjoyed it!
Janvier 2021 Page d'accueil Mars 2021