NOVEMBRE 2021
Octobre 2021 Page d'accueil Décembre 2021
L: Je peux tirer ma grande soeur partout quand elle est dans cette couette.
K: Aïe! Là, tu me tires les cheveux avec tes pieds!

L: I can pull my big sister everywhere when she lies on this duvet.
K: Ow! Right now you're pulling my hair with your feet!
L: Vous connaissez le jeu Chromino? C'est du domino avec des couleurs.

L: Do you know the Chromino game? It's domino with colors.
C & K & O & L: Nous partageons le repas acheté à la foire de la Saint-Martin avec Mamie et Papy.

C & K & O & L: We're sharing the food bought at the Saint-Martin fair with Mamie Paulette and Papy Marc.
L: Regardez la nouveauté cette année à la foire: amezaiku, l'art traditionnel japonais pour sculpter des confiseries...

L: Look at what's new at the fair this year: a Japanese candy craft artistry called amezaiku...
K: ... Ce qu'il faut faire est de souffler doucement dans une paille pour faire une sucette boule...

K: ... What you do is you blow slowly in a straw and make a hollow lollipop...
R: ... Ceux qui savent faire peuvent créer d'autres formes. Et je vous dirai que ceci est exactement la forme que j'avais voulu faire.

R: ... The more experienced can try to make a shape: mine looks like a blobfish!
C: Ce soir, notre librairie se transforme en salle de concert...

C: Tonight, our bookshop transforms into a concert hall...
... La musique tzigane et les contes de voyages font rêver le public qui est venu nombreux pour cette soirée.

... Romani music and narratives enchanted the audience of about 40 people that came for the show.
L: Oooh, papa est en train de préparer un tiramisu pour le dessert. Quel délice!...

L: Oooh, Daddy's making tiramisu! It's gonna be yummy...
O & L: ... D'habitude on mange des pizzas les lundi (notre journée italienne).

O & L: ... On Monday, which is Italian day, we usually eat pizzas at night.
Dans le cadre du festival Livres à vous, Abrakadabra a accueilli deux auteurs étrangers: Piergiorgio Pulixi, un auteur italien très charmant...

During the Livres à vous book fair, Abrakadabra welcomed two foreign authors: Piergiorgio Pulixi, for a presentation in Italian...
C: ... Et le lendemain c'était le tour de Helene Bukowski, une jeune auteure allemande très talentuese.

C: ... And the next day, we were happy to converse and exchange with Helene Bukowski in German.
C: Le festival Livres à vous finit dimanche avec une journée dédicaces et animations au Grand Angle...

C: The Livres à vous book fair finishes on Sunday at the Grand Angle, with book signings by many authors...
... L'hiver arrive! Tous ces sapins décorés par des enfants des écoles du Voironnais le prouvent.

... Winter is coming! Pupils from the schools in and around our city decorated all these fir trees.
L: Je fais des petits sablés et un gâteau roulé à la canelle. Miam!

L: I'm baking cookies and cinnamon rolls. Would you like some?
K: Ce n'est pas une très bonne photo, mais c'est une preuve que j'adore faire de l'équitation tous les mercredi.

K: It's not the best picture, but it's a proof that I enjoy horseback riding every Wednesday.
L: Avec Antoine et Anaïs, je vais participer à La Voironnaise...

L: With Antoine and Anaïs, I'm going to run in La Voironnaise...
L: ... Pour notre âge, c'est une boucle de 800m dans les rues de notre ville. Je suis content de l'avoir fini, même si je n'ai pas réussi de monter sur le podium.

L: ... For our age group, it's a 800-meter race in the city center. Spoiler alert: I will finish the race, but I won't be on the podium.
C: Cette année, comme vous pouvez voir ici, Abrakadabra a sponsorisé le festival du cinéma italien.

C: This year, as you can see here, Abrakadabra was a sponsor for the annual Italian film festival.
L: Je peux jeter une autre boule de neige, papa?
R: Oui, mais attention à la fenêtre. Ne tire pas trop fort!

R: Stop throwing snowballs on the window, Ludwig!
L: Just one more, OK? I'm so happy it snowed.
K: Malheureusement, Orlando a arrêté de jouer du piano. Heureusement, moi je commence à m'y intéresser.

K: Orlando stopped playing the piano, for some reason. And for some other reason, I started playing it.
K & R & O & L: Qu'est-ce qu'on mange aujourd'hui, alors? Des bonnes choses, évidemment!

K & R & O & L: What are we eating today, then? Good stuff, only good stuff!
Idylle en hiver.

Winter idyll.
C & R: Une selfie avec la Vouise enneigée derrière nous.

C & R: A selfie with a snowy Vouise behind us.
R: Bon, ça suffit avec les photos ce mois-ci! Il faut que j'aille au travail et travailler.

R: Alright, enough of pictures this month! I need to go to work and get some things done.
Octobre 2021 Page d'accueil Décembre 2021