|
|
K & O: La première photo de l'année n'est pas très belle, parce que papa a trop bu. Mais nous, on s'amuse bien chez Anne et Thomas en regardant les feux d'artifices du Nouvel An.
K & O: The first picture of the year is not very nice, but it's not because Daddy drank too much. It's because we're having a lot of fun watching the New Year's fireworks from Anne and Thomas' balcony.
|
|
C: Avec Anne, nous faisons une belle randonnée...
C: We're hiking in the snow with Anne...
|
|
|
|
... Au coeur des montagnes, près du monastère de la Grande Chartreuse.
... In the heart of the mountains, near the monastery of the Grande Chartreuse.
|
|
C: Cet air frais revigore le corps et l'esprit...
C: This fresh air invigorates the body and the soul...
|
|
|
|
... On comprend pourquoi les moines se retirent dans ce coin pour contempler le silence et la nature.
... It's easy to understand why the monks choose this place to get away from all the modern-day stress.
|
|
L: Regardez toutes ces jolis couleurs dans notre salade! Ca donne envie de la manger...
L: Look at all the lovely colors in our salad! I almost don't want to eat it, it's so beautiful...
|
|
|
|
C: ... Mais, enfin, il faut touiller cette salade, c'est l'heure du déjeuner.
C: ... Let's add the dressing and toss the salad, everyone is hungry.
|
|
K & L: L'émission Lego Masters est encore dans nos pensées. Nous avons un temps limité pour créer quelques personnages pour une bataille royale...
K & L: The Lego Masters show is still on our minds. We have limited time to create a few figures for a battle royale...
|
|
|
|
... Vous pouvez voter pour la meilleure équipe. En haut, les guerriers fous de papa. Au milieu, les champions abominables de Ludwig. Et en bas, les élus intrépids de Kylie-Anne.
... You can vote for your favorite team. The top ones are Daddy's crazy warriors, the middle ones are Ludwig's battle masters, the bottom ones are Kylie-Anne's fearless fighters.
|
|
R: Ah, vous pensiez que c'est un panneau de signalisation? Non, c'est juste une assiette. Mais ce panneau existe bien en France, code B0.
R: Oh, you thought this was a traffic sign? No, it's just a plate. But if it was a traffic sign, what would it mean?
|
|
|
|
L: Nos coachs Thomas et Axel nous donnent les dernières consignes avant le match de hand...
L: Our coaches, Thomas and Axel, give us some last-minute tips before the start of the handball match...
|
|
L: ... Me voici encore, le numéro 9, en pleine action contre le petit Mathias aux mains aimantés. Cette fois-ci, on gagne, c'est sûr!
L: ... Here I am again, number 9 against the little Mathias who seemed to have a handball magnet in his hands. This time, we will win!
|
|
|
|
R: C'est l'heure des contes en langues étrangères à Abrakadabra et je lis Monster! Hungry! Phone! en anglais...
R: It's story time in Abrakadabra and I'm reading Monster! Hungry! Phone! ...
|
|
R: ... Eriko lit en japonais et je traduis les mots que je comprends, c'est-à-dire presque tout. Nyaburi, nyaburi!
R: ... Eriko's reading and I'm translating a book in Japanese, Onyake, which is about a ghost cat.
|
|
|
|
K & O & L: Nous ne sommes pas allés skier souvent cette saison. Mais quand on y va, on s'amuse comme des fous.
K & O & L: We did not go skiing often this season. But when we do go, we like to go to Saint Pierre de Chartreuse.
|
|
L: Bon, moi je pars, essayez de me suivre...
L: OK, I'm leaving, catch me if you can...
|
|
|
|
... Il est parti où? ...
... Where did he go? ...
|
|
K: ... Ne t'inquiètes pas, papa, on va le retrouver le mois prochain!
K: ... Don't worry, Daddy, we'll find him next month!
|
|
|
|
Même les arbres sont vêtus de blanc. Quelle belle ambiance pour la fin du mois de janvier!
A frosty picture for the end of January. Just by looking at it you can feel the chill.
|
|
|