|
|
L'année du tigre dans le calendrier chinois commence ce mois-ci.
The Year of the Tiger starts this month in the Chinese calendar.
|
|
Mauvaise augure! Nous sommes à Floride, où il fait beau tout le temps, et le premier jour, nous avons de la pluie? Mais pas de souci, cela ne va pas durer. Si vous souhaitez voir les 861 meilleurs photos de notre voyage aux Etats-Unis, cliquez ici.
Ooh, this is bad. We came to Florida, where the weather is always nice, and the first day, we are greeted by rain? Hopefully the bad weather won't continue. (Spoiler alert: it won't!) Click here in order to see the 861 best photos of our trip in the USA.
|
|
|
|
Quelques animaux aquatiques que nous avons vu au Cox centre des sciences et aquarium...
Some of the aquatic animals we saw at the Cox Science Center and Aquarium...
|
|
C & K & O & L: ... Et quelques activités que nous y avons fait à l'intérieur et à l'extérieur...
C & K & O & L: ... And some of the indoor and outdoor activities we did there...
|
|
|
|
L: ... J'ai même caressé un petit alligator. C'est rugueux, mais humide...
L: ... The highlight of the visit was perhaps petting the alligator...
|
|
K & R & L: ... Nous avons essayé un simulateur d'ouragan. 115 miles par heure, c'est à peu près 185 km par heure!
O: A cette vitesse, même les masques sont arrachés de vos visages! :O
K & R & L: ... We also went into a hurricane simulator. 115 miles per hour is roughly 185 km per hour!
O: Those kinds of winds even blow the mask off your face! :D
|
|
|
|
R: J'ai fait une surprise à la famille en allant chez Dunkin Donuts d'à côté!
K: Et bien sûr, t'es allé en voiture. T'aurais pu marcher, quand même.
R: I surprised the family with a dozen of yummy Dunkin Donuts!
K: And of course, you went by car to get them. What an American!
|
|
C & K & O & L: Nous avons visité le refuge faunique national Merritt Island, où nous avons vu nos premiers alligators sauvages et plein d'oiseaux d'estuaires et des marais.
C & K & O & L: We visited the Merritt Island National Wildlife Refuge, where we saw our first alligators in the wild, as well as plenty of swamp and estuary birds.
|
|
|
|
K: J'avais pas trop le droit, mais j'ai conduit la voiture de location. Quel comfort!
L: J'avais pas trop le droit, mais je me suis mis hors la fenêtre pour mieux voir.
K: Even if it is illegal, I'm the one driving our rented car right now. So cool!
L: Even if it is illegal, I'm hanging out of the window right now. So cool!
|
|
K & O & L: Vous nous avez promis des lamantins. Ils sont où?
C: Papa a fait remonter un à la surface juste pour moi il y a quelques minutes, je vous jure!
K & O & L: You promised we would see manatees. Where are they?
C: Daddy made one peek out of the water just for me a few minutes ago, I swear!
|
|
|
|
Un tatou est sorti des buissons pour nous dire bonjour...
An armadillo came out of the bushes to greet us...
|
|
C & L: ... Coucou, petit tatou, t'es vraiment mignon!
C & L: ... Hello, little armadillo, you're so cute!
|
|
|
|
K & O & L: Alors l'océan Atlantique ressemble à ça de ce côté-ci? Hm, de notre côté, c'est pareil...
K & O & L: So this is how the Atlantic Ocean looks like from the other side? Not much different then from our side...
|
|
... Les oiseaux semblent dire "Ah, ces touristes"!
... These birds are saying "Pfff, tourists"!
|
|
|
|
K & O & L: Nous découvrons le meilleur que les Etats-Unis peuvent offrir, comme par exemple un Big Gulp à 7-Eleven.
K & O & L: We're discovering the best parts of the USA! Like for instance, Big Gulps from 7-Eleven.
|
|
K & O & L: Ces fusées derrière nous sont énormes. Elles sont toutes des vraies fusées, certaines utilisées lors des missions lunaires Apollo.
K & O & L: These rockets behind us at the Kennedy Space Center Visitor Complex are enormous. What's even more amazing is that they are almost all legitimate rockets, some of them used for the Apollo moon missions.
|
|
|
|
C & K & O & L: Loin devant nous, on peut apercevoir la base de lancement de Cap Canaveral, d'où les fusées spatiales partent...
C & K & O & L: Far in front of us is Cape Canaveral with the actual launch sites of current rocket projects...
|
|
K & O: ... Et en voici une fusée de tout près. Enorme, non?
K & O: ... And here's one of the rockets from up close and personal.
|
|
|
|
C & K & R & O & L: Merci, NASA, pour cette journée merveilleusement instructive!
C & K & R & O & L: Thank you, NASA, for this wonderfully informative day!
|
|
L: Je me prépare pour aller dans la piscine dans la maison où nous sommes restés la première semaine.
L: I'm preparing to go in the pool at the house we stayed at for the first week in Florida.
|
|
|
|
K & R & O & L: Des jeux de sables que toute la famille peut prendre plaisir à faire.
K & R & O & L: Beach games the entire family can participate in.
|
|
C & K & R & O & L: Le badge de 30 minutes que nous avons acheté à permis à tout le monde de jouer simultanément...
C & K & R & O & L: We got a 30-minute badge to play with and we tried out pretty much all of the games available...
|
|
|
|
C & K & R & O & L: ... Ca s'est passé au plus grand McDo des Etats-Unis.
C & K & R & O & L: ... This was at the biggest McDonalds in the United States.
|
|
C & K & O: Nous avons loué des kayaks et nous allons dans une réserve naturelle pour voir des animaux...
C & K & O: We rented kayaks at the Paddling Paradise and we are going to the Turkey Creek Sanctuary...
|
|
|
|
... Ce joli spécimen était en train de bronzer au soleil mais nous l'avons perturbé et il est entré dans l'eau...
... This big guy was sunbathing and then came in the water just when we passed by...
|
|
C & K & R & O & L: ... C'est très impressionnant de se balader en kayak parmi les tortues et les alligators!
C & K & R & O & L: ... It's quite impressive to kayak between turtles and alligators like this!
|
|
|
|
O: Quels cookies Oreo est-ce qu'on achète? Des dorées, avec de la menthe, du citron ou du caramel, sans gluten, des fins, les spéciales pour Pâques, etc.? Il y a trop de choix!
O: Which Oreo cookies should we buy? Golden ones, thin ones, 110th birthday ones, mint ones, fudge covered ones, lemon flavored ones, Mega Stuf, etc? There's just too much choice!
|
|
C: En allant à l'aéroport, nous nous sommes arrêtés dans un centre de nature pour voir des tortues géants dans les aquariums.
C: On the way to the airport, we stopped at the Gumbo Limbo Nature Center and saw giant turtles in the aquarium.
|
|
|
|
Attendez, c'est quoi ça? Neige? Mais on était en Floride ensoleillée il y a quelques heures...
Wait, what's this? Snow? Weren't we in sunny Florida just a few hours ago? ...
|
|
L: ... Je suis l'enfant le plus heureux dans cet avion en route à Minnesota parce que j'ai un bonbon à mille couleurs.
L: ... I'm the happiest kid on this plane going to Minnesota because I have a hundred-color candy to eat on this trip.
|
|
|
|
C & K & R & O & L: Nous sommes chez nos chers amis Juliette et Craig et leurs trois filles : Eva, Jessica et Melissa...
C & K & R & O & L: We're with our dear old friends Juliette and Craig and their three daughters...
|
|
K & O & L: ... La dernière fois que nous les avons vu, c'était en 2017, et avant ça, en 2013, quand ils sont partis de France.
K & O & L: ... Last time we saw them was ages ago, in 2017, and the time before that, when they left France in 2013.
|
|
|
|
C & K & O & L: Le Walker Art Center est l'un des musées d'art les plus connus aux Etats-Unis.
C & K & O & L: The Walker Art Center is a well-known modern and contemporary art museum.
|
|
C & K & R & O: Nous avons adoré le restaurant Olive Garden et ses soups et gressins illimités!
C & K & R & O: Olive Garden was so great! Unlimited breadsticks and soups, yum!
|
|
|
|
K & R & O & L: Vous n'allez pas croire ce qui se cache à Mall of America...
K & R & O & L: You won't believe what they have at Mall of America...
|
|
K & O & L: ... Un parc d'attractions à l'intérieur! C'est ça, 27 manèges et montagnes russes pour les enfants de tout âge...
K & O & L: ... An indoor amusement park! That's right, with a big wheel and rollercoasters for kids of all ages...
|
|
|
|
C & L: ... Ce qui nous a plu le plus, c'est le Lego Store, où l'imagination n'a pas de limite.
C & L: ... What we liked the most is the Lego Store, where imagination has no limits.
|
|
L: Le lendemain matin, je fais du Lego avec Melissa.
L: The next morning, I'm building a Lego kit with Melissa.
|
|
|
|
K & O: Nous grimpons la cascade de Minnehaha en se concentrant à ne pas glisser et se retrouver tout en bas...
K & O: We're climbing at the Minnehaha Falls, trying hard not to slip and slide back down...
|
|
C: ... Nous préférons regarder nos familles de loin. Asti, dont la tête a été peinte en bleu-blanc-rouge, est devant Juliette et moi.
C: ... We'd rather just watch our families from far. Asti, whose head was painted red, white and blue in honor of the French guests, is in front of us.
|
|
|
|
K & O & L: Nous sommes actuellement derrière la cascade glacée.
K & O & L: We actually went behind the frozen waterfall.
|
|
K & E & O & J & L & M: Derrière nous est la rivière Mississippi, qui commence sa route sinueuse à travers les Etats-Unis ici, à Minnesota.
K & E & O & J & L & M: Behind us is the Mississippi River, which begins here in Minnesota and flows for 2340 miles (3770 km) all the way to the Gulf of Mexico!
|
|
|
|
K & R & O & L: Le dernier soir, les enfants ont fait un magnifique spectacle. Et pour la grande finale, les parents ont aidé avec la tour humaine! Merci beaucoup, les amis!
K & R & O & L: The last night, the kids did a talent show! And for the grand final, the adults helped with the human tower! Thanks for everything, Alciati family!
|
|
Quoi? Une tempête de neige? On s'en va de Minnesota, alors...
What? A winter storm? We're going back to Florida, then...
|
|
|
|
K & O & L: ... Ouais, la Floride avec son soleil et la piscine à la deuxième maison nous conviennent beaucoup plus.
K & O & L: ... Yup, the sunny weather and the pool at the second house suit us much better.
|
|
C & K & O & L: Nous sommes à la recherche de la panthère de Floride insaisissable...
C & K & O & L: We're looking for the elusive Florida panther at this reserve...
|
|
|
|
... Par contre, si elle laisse des traces comme ça sur le banc, on va peut-être arrêter de la chercher.
... On the other hand, if it can leave marks like this on the bench, maybe we'll stop looking for it.
|
|
L: Je vois quelque chose, juste là-bas! ...
L: I can see something, right over there! ...
|
|
|
|
... C'est un dauphin dans la nature! ...
... It's a dolphin in the nature! ...
|
|
... Correction! Ce sont deux dauphins, tout joyeux de nous voir...
... Correction! It's two playful dolphins doing a show just for us...
|
|
|
|
K & R & O & L: ... Merci, Kitty, pour la promenade en bateau et pour nous avoir montré le charme des Everglades...
K & R & O & L: ... Thank you, Kitty, for taking us on your boat and showing us the charm of the Everglades...
|
|
C & K & O: ... Comme, par exemple, cette plage sauvage.
C & K & O: ... Like, for instance, this beach in the wild.
|
|
|
|
L: Approchez-vous pour voir cette merveille! Je crois que je peux rester indéfiniment comme ça, dans l'air!
L: Come closer to see this magic! I can levitate above the water! Amazing!
|
|
R & L: Nous avons péché cette noix de coco. Pensez-vous qu'elle est comestible?
R & L: We fished out this coconut from the water. Do you think it's edible?
|
|
|
|
K & R & O & L: Encore un jour, encore un refuge faunique. La mangrove est partout dans les Everglades.
K & R & O & L: Another day, another wildlife refuge. The mangroves are splendid here in the Everglades.
|
|
K & O & L: En voici un alligator dont on n'a pas peur.
K & O & L: Here's one alligator that we're not afraid of.
|
|
|
|
Nous avons visité le Musée d'Everglades à Everglades City et nous avons appris comment ils ont construit la route allant de Tampa à Miami il y a presque un siècle.
We visited the Museum of the Everglades in Everglades City, and we learned how they constructed the Tamiami Trail in the last century.
|
|
K: Je veux une voiture comme celle-ci quand je serai grande!
K: I want a car just like this one when I grow up!
|
|
|
|
C: Un groupe de pélicans se repose sur l'embarcadère derrière moi.
C: A pod of pelicans (yes, it's a pod, and sometimes a flock) is resting on the dock behind me.
|
|
K & O & L: Des endroits où la nature règne, comme ici à Kirby Storter Roadside Park, ont un effet calmant sur l'âme...
K & O & L: Places where nature prevails, such as the Kirby Storter Roadside Park, have a calming effect on the soul...
|
|
|
|
C & K & O & L: ... Des endroits où les humains règnent ont un effet excitant sur l'âme. On veut des glaces!
C & K & O & L: ... Places where humans prevail have a more agitating effect on the soul. Let's get some ice cream!
|
|
C & K & O & L: Nous sommes à Little Havana, le quartier cubain de la ville de Miami.
C & K & O & L: We're in Little Havana, a very much Cuban vibe neighborhood in Miami.
|
|
|
|
On aurait pu rester dans un appart au 46ème étage d'un immeuble au centre ville de Miami, mais ce HomeExchange a été annulé.
We could have stayed on the 46th floor in one of these buildings in downtown Miami, but in the end it wasn't meant to be.
|
|
K & R & O & L: Bienvenus à Miami Beach avec ses cabines de secouriste colorées. Nous sommes prêts pour une baignade du soir.
K & R & O & L: We just got to the colorful lifeguard towers at Miami Beach, ready to go for an evening swim.
|
|
|
|
R & L: Nous avons tous les deux des chemises identiques et très Miami style!
R & L: The two of us got matching Miami shirts with palm tree motives on them.
|
|
C & K & R & O & L: Nous avons fait la plongée pour voir plein de poissons différents d'un récif de corails.
C & K & R & O & L: We went snorkeling at a coral reef and saw many different sorts of fish.
|
|
|
|
C & K & O: Un ibis blanc a fait un photobomb, mais cela ne nous gêne pas du tout.
C & K & O: An American white ibis photobombed our picture, but we don't mind that at all.
|
|
Nous aimons la Floride!
Florida love, everybody, Florida love!
|
|
|
|
C: Je pourrais manger des oranges de Floride avec mes pieds dans la piscine tous les jours.
C: Eating real Florida oranges with my feet in the pool is pretty much what I would like to do each day.
|
|
O & L: Le vendeur a été très étonné que nous n'achetons que 6 donuts pour nous 5.
K: Du coup, je me sentais obligé d'en prendre deux autres.
K: Since Daddy didn't buy the donut that I wanted, I went in and got two of them.
O & L: Well, the guy inside did seem very incredulous that we're only buying half a dozen donuts for the entire family.
|
|
|
|
K & O & L: Au revoir, baie de Biscayne! Au revoir, Miami! Au revoir, Floride! Au revoir, les Etats-Unis!
K & O & L: Goodbye, Biscayne Bay! Goodbye, Miami! Goodbye, Florida! Goodbye, United States!
|
|
K & L: Après toutes ces émotions, nous allons probablement dormir jusqu'au mois prochain. Entretemps, si vous ne les avec pas encore vu toutes, cliquez ici pour voir les meilleurs photos de notre voyage aux Etats-Unis.
K & L: After all these emotions, we'll probably sleep until next month. In the meantime, if you haven't seen them all, click here to see the best photos of our trip in the USA.
|
|
|
|