|
|
K: Vous me voyez à gauche, en train de m'entraîner au manège du centre équestre Le Troubadour.
K: Every Wednesday, I have horseback riding. During the winter, we exercise in this indoor riding arena.
|
|
L: L'équipe du hand U-11 gagnante! Martin, Aimé, ... et moi-même!
L: My winning handball team! Martin, Aimé, ..., and me!
|
|
|
|
C: Je suis dans les montagnes avec Déborah...
C: I'm in the mountains with Déborah...
|
|
... C'était à Gresse-en-Vercors, avec une panorama idyllique...
... It was at Gresse-en-Vercors, a splendid wintery landscape all around us...
|
|
|
|
C & D: ... La neige est toute douce, le temps est magnifique, idéal pour un après-midi de ski.
C & D: ... The snow is great, the weather is great, let's ski a little bit!
|
|
L: Oh-oh, regardez ce qui m'est arrivé! Après plusieurs mois (années) de l'avoir évité, le Covid-19 (ou au moins son variant Omicron) a réussi de m'attraper. En plus, j'ai contaminé toute ma famille (sauf Orlando).
L: Oh, no, look what happened! After months (years) of avoiding it successfully, at the end I did get the Covid-19's Omicron variant, and I promptly contaminated the entire family, except for Orlando.
|
|
|
|
O: Arrête de me prendre en photo en cachette, Ludwig, je suis en train de travailler! Plus ou moins.
O: Stop taking candid pictures of me, Ludwig, I'm working! I mean, I'm playing, but it is for school! I mean, it's not for school, but it is important! I mean, ...
|
|
C: Hé, c'est encore mon anniversaire? Mais je me sens toute seule...
C: Hey, it's my birthday again! But I feel all alone...
|
|
|
|
C: ... Ah, comme ça, avec mes enfants, c'est déjà beaucoup mieux...
C: ... Ah, that's much better. With the kids, I feel much younger...
|
|
C: ... Et qui est-ce qui s'est trompé sur les deux précédentes photos? Voilà mon vrai âge (ou au moins, comment je me sens)!
C: ... In fact, I feel 30 years younger already! Thank you for the pancakes, Robert! ...
|
|
|
|
K & R & O & L: Nous avons préparé deux sortes de tartiflette, des navets, des langoustes et des choux-fleurs rôtis avec des raisins secs et des pignons de pin...
R: ... I also made lunch as requested, roasted cauliflowers with pine nuts and raisins, as well as crayfish with a side of turnips and two different kinds of tartiflette.
K & O & L: And we helped, but we do that every day, of course!
|
|
C & K & O: ... Tout à l'air délicieux; à table! ...
C & K & O: ... Everything looks perfect; let's eat! ...
|
|
|
|
L: ... Pour le dessert, je chanterai une chanson à moitié inventée par moi...
L: ... For dessert, I will sing a song that I half composed, half reused...
|
|
L: ... Quoi? Le cercle noir sur mon visage? Ce n'est rien, c'est la marque d'un jeu qu'on a joué à l'école.
L: ... What? This black circle on my face? It's nothing, it's from a game we played at school.
|
|
|
|
C: Chin, Céline élégante!
C: Chin-chin et santé, Céline sportive!
C: Cheers and have a nice day, elegant Céline!
C: Cheers, athletic Céline!
|
|
|
|
O & L: Waouh, la rencontre entre deux champions du hand!
O & L: Wow, the feud between two handball champions!
|
|
O: Cette forêt derrière la maison de Marta et Gyuri est très en pente ...
O: These woods behind Marta and Gyuri's house are on a slippery slope ...
|
|
|
|
O: ... Des montagnes, des ruines et des arbres, tout est très mystérieux. Mais je suis encore sur une des photos, me voyez-vous?
O: ... The trees, the ruins, and the mountains, everything is very mysterious. But I'm still on one of the pictures, can you find me?
|
|
C & O: Quelle bonne idée d'avoir du bois derrière la maison!
C & O: What a great idea to have woods behind your house!
|
|
|
|
O & L: Pour dire la vérité, nous étions invités pour rôtir du bacon avec les hongrois, mais on préfère juste jouer avec le feu.
O & L: We were actually invited to grill some bacon with the Hungarian, but what interests us is just playing with fire.
|
|
|