DECEMBRE 2022
Novembre 2022 Page d'accueil Janvier 2023
C: J'ai visité Dorothée à la maison de retraite. Nous deux avons créé le Club Franco-Espagnol il y a plus que 15 ans.

C: I visited Dorothée at the retirement home. The two of us created the French-Spanish Club more than 15 years ago.
R: C'est la soirée jeux à Abrakadabra! Nous nous amusons en jouant à Kosmopolit...

R: It's game night in Abrakadabra! We're having fun playing Kosmopolit...
R & O: ... Et après, nous partageons un apéro. Entre autres, il y a aussi le natto, une délice gluante japonaise.

R & O: ... And after that, we're sharing a snack. Among others, we tried natto, a Japanese slimy speciality.
K & O: ... Maïna et Sofia sont avec nous, aussi, et nous jouons à Scotland Yard.

K & O: ... Maïna and Sofia are with us, too, and we're playing Scotland Yard.
C: Je fais une séance piscine relaxation avec Déborah.

C: I'm at a spa with Déborah, doing some much-deserved relaxing.
K: Vous saviez que je suis déjà en terminale et ceci est ma dernière année à l'Europole?

K: Did you know that I'm already in my last year at Europole? Unbelievable!
K: Je me suis tordu la cheville sur les marches au lycée, et je ne peux pas monter à cheval pendant un moment. Mais je peux quand même rendre visite à l'écurie de temps en temps.

K: I twisted my ankle on the stairs at school and now I cannot do horseback riding for a while. But I can still come and see the horses and my friends at the stable.
C & O & L: Notre ville prépare toujours un programme varié pour les fêtes de la fin d'année...

C & O & L: Our city always has a great programme for the end-of-the year holidays...
... Bien sûr, il y a les feux d'artifices hivernales à l'église...

... Of course, the traditional winter fireworks at the church...
... Suivi par les sculptures de glace créées par des artistes talentueux. (Par contre, il manque une belle photo des châlets du marché de Noël, une nouveautés cette année à Voiron.)

... Followed by the many ice sculptures created by talented artists. (Unfortunately, we did not take pictures of the Christmas market, a new installation this year in Voiron.)
K & R & O & L: C'est la finale de la coupe du monde! Quel match entre l'Argentine et la France! Didier et Baptiste encouragent notre équipe avec nous!

K & R & O & L: It's the World Cup finals! What an exciting game between Argentina and France! Didier and Baptiste are rooting for our country's team with us.
O & L: Le quiz interactif sur Kahoot que Sylvie a préparé pour le Club Franco-Espagnol est excellent!

O & L: This interactive quiz on Kahoot that Sylvie prepared for the French-Spanish Club is excellent!
C & K & O & L: Un petit voyage en avion et hop, nous sommes en Hongrie, plus précisement dans les bains thermaux Széchenyi à Budapest...

C & K & O & L: A short airplane trip and we're already in Budapest, Hungary, swimming outside at the Széchenyi thermal baths...
C & K & R & O & L: ... Il fait 5 degrés dehors, mais l'eau est chaude et c'est trop agréable. Assez pour nous endormir, presque.

C & K & R & O & L: ... It's 5 degrees outside, but the water is warm and it sooths us. So much that we can almost fall asleep in it.
C & K & O & L: Nous sommes à la place des Héros, impressionés par l'histoire hongroise qui nous observe de son piédestal.

C & K & O & L: We're at the Heroes' Place, feeling the weight of the monumental Hungarian history all around us.
Le spectacle son et lumière met bien en avant l'architecture de la Basilique Saint-Étienne.

The colorful light and sound shows really know how to emphasize the architecture of St. Stephen's Basilica.
C & K & O & L: Le restaurant Antré est très chic et tous le monde a trouvé quelque chose de délicieux à manger.

C & K & O & L: Everyone found something they liked at the Antré restaurant and their modern Hungarian cuisine.
C: Il y a aussi une salle de sport et une piscine à notre hotel, mais je dois avouer que le jacuzzi me plaît bien.

C: There is an exercise room and a pool in our hotel, but I just had to go try out the jacuzzi.
C: Vous pouvez dénicher toutes sortes de joyaux au marché de Noël, comme ces décorations parfumées derrière moi.

C: You can find all kinds of marvels at the Christmas market, for example these aromatic decorations behind me.
C & K & O & L: Sur l'autre rive de Danube, vous pouvez voir le magnifique palais de Budavár.

C & K & O & L: On the other side of the Danube, you can see Buda Castle in all its glory.
L: Je ne sais pas quelle est cette plante, mais j'adore ses couleurs et sa texture.

L: I don't what this plant is, but I like its colors and its texture a lot.
K & O & L: Cet aire de jeux est très moderne: il y a un trampoline au sol, des formes extra-terrestres pour grimper et même un stade foot en hauteur!

K & O & L: Trampoline on the ground, a football stadium above us, weird playsets, what more can you ask from a playground?
K & O & L: Un piano à une station de métro qui nous demande si on veut le jouer? Bien sûr qu'on veut!

K & O & L: A piano at a subway station asking us if we want to play it? Of course we want to!
K & R & O & L: Et après une longue journée à Budapest, nous arrivons à Novi Sad pour retrouver Nagymami et Nagytati, mais aussi Babi nena et Diana. (Et aussi des cadeaux, plein de cadeaux!)

K & R & O & L: And after an exhausting day in Budapest, we arrive in Novi Sad to see Nagymami and Nagytati, but also Babi nena and Diana. (And also the presents, lots of presents!)
C'est Noël et la table est prête pour un festin!

It's Christmas and the table is ready for a feast!
D & K & O & L: Nous avons tous reçu des monuments 3D à construire. Devinez lequel était le plus difficile à assembler!

D & K & O & L: We all got a 3D monument to build, and build them we did. Guess which one was the easiest to build!
C & O: Novi Sad a investi dans les décorations pour la fin de l'année...

C & O: Downtown Novi Sad was decorated splendidly this year...
C & K & O: ... Et cela nous plaît beaucoup!

C & K & O: ... And we love the city this way!
B & D & K: Un autre marché de Noël devant l'église, avec des bubble tea et des kürtöskalács.

B & D & K: Another Christmas market in front of the church, where we could buy a kürtöskalács and a bubble tea.
C & R: L'hôtel de ville est derrière nous, illuminé pour la saison des fêtes.

C & R: The city hall is behind us, lit up for the holiday season.
B & D & K & R & O & L: Tout le monde dans le traîneau de Papa Noël, vite, les rennes commencent à tirer!

B & D & K & R & O & L: Everybody in Santa's sleigh, quickly, the reindeer are starting to pull!
K & O & L: Une séance de patinage avec Erika et Vanja...

K & O & L: Ice-skating with Erika and Vanja...
... Certains de nous sont plus doués que d'autres.

... Some of us are more gifted than others.
L: C'est qui le petit ange? C'est qui? ...

L: Who's the little angel? Who is it? ...
L: ... C'est moi!

L: ... It's me!
B & C & K & R: Nous avons assisté à un concert à la synagogue, avec les performances de la soprano Marija Nešić et du ténor Mavrák Béla.

B & C & K & R: We went to a concert at the synagogue, with soprano Marija Nešić and special guest tenor Mavrák Béla performing.
L: Papa a acheté des pétards! Mais alors des vrais, des dangereux!

L: Daddy bought firecrackers! But these ones don't go CRACK, they go BOOM!
L: Je suis presque sûr que Nagytati pensait me battre aux échecs, mais c'est moi qui a gagné!

L: I'm pretty sure Nagytati thought he would beat me at chess, but he's got another think coming.
R & O: Vu qu'on n'a pas apporté de valises, Nagytati a dû nous prêter deux de ses pyjamas comfortables.

R & O: Since we packed very light for the trip, we had to borrow a couple of Nagytati's confortable pyjamas.
R & K & O & L: Nous en avons marre de cuisiner, on va juste commander des pizzas cette fois-ci!

R & K & O & L: We're fed up of cooking, let's just order some pizzas this time!
K & R & O & L: Nous sommes déjà de retour! Dure, dure la vie, quand même en décembre le soleil tape si fort!

K & R & O & L: And we're back home already! What a hard life when even in December, the sun shines so bright!
C & K & O & L: Papa Noël nous a apporté (entre autres) le Muffin Game, et nous essayons tous désespérément de gagner.

C & K & O & L: Santa Claus got us (among other presents) the Muffin Game, and we're all trying desperately to win.
C & R & O: C'est déjà la fin de l'année et nous accueillons la nouvelle avec nos amis (pour la plupart) hongrois.

C & R & O: It's the end of another year, and we're welcoming the new one with our (mostly) Hungarian friends.
Novembre 2022 Page d'accueil Janvier 2023