MARS 2023
Février 2023 Page d'accueil Avril 2023
Pendant la journée découverte des pays nordiques, Laurent nous explique sa création, le jeu Cap Nord, où nous devons faire un voyage aller-retour avec notre van jusqu'au point le plus septentrional d'Europe...

During the Nordic countries day, Laurent is explaining how to play Cap Nord, a game he created where you have to take your van all the way up to North Cape, the northernmost point in Europe that can be accessed by car...
... Pendant ce temps, Lars fait des gaufres et les gens s'amusent...

... During that time, Lars is making waffles and people are having fun...
L: ... Moi, je préfère le calme et un jeu calme avec Anaïs.

L: ... Me, I prefer the calm and a calm game with Anaïs.
C: Quoi? Est-ce que Covid est de retour? Mais non, je suis juste allergique au pollen et je me protège pendant que je suis dehors.

C: What? Is Covid back? No, it's not that, I'm just allergic to pollen and I'm protecting myself while I'm doing my gardening.
Oh-oh, le regard de ces moutons ne promets rien de bien...

Oh-oh, why do these sheep look like they are about to charge? ...
L: ... Mais non, regardez, ils sont trop gentils. Ce sont les moutons de nos voisins.

L: ... These are our neighbors' sheep, and they are gentle and playful.
C: Jean Gili a été invité par l'association italienne pour une conférence sur son nouveau livre.

C: Jean Gili, the film critic specialized in Italian cinema, presented his new book in our bookshop.
K & R & O & L: Nous jouons à Muffin Game avec Max et Paul. Bon, tirez! ...

K & R & O & L: We're playing Muffin Game with Paul and Max. Okay, draw! ...
K & R & O & L: ... C'est un jeu super, mais il peut être looooooong.

K & R & O & L: ... This is a great game, but it can be looooooong.
C: J'ai invité mes groupes d'UPT à Abrakadabra pour un repas partagé vu que c'est un jour spécial...

C: I invited my English groups to the Abrakadabra kitchen to share some food for a special occasion...
C: ... Eh oui, c'est un jour spécial!
K & R & O & L: Joyeux anniversaire, maman! On t'aime! Et bon appétit!

C: ... Yes, it's a special day!
K & R & O & L: Happy birthday, Mommy! We love you! And enjoy your dinner!
K: Oui, je viens de passer mon permis de conduire, mais on ne saura les résultats jusqu'à la semaine prochaine, donc ne fête pas trop tôt, papa! ...

K: Yes, I took the driver's test, but don't jinx it, Daddy, we won't know the results until next week! ...
K: ... Je prefère me concentrer sur l'équitation pour l'instant.

K: ... I prefer to concentrate on horseback riding for the moment.
L: Philip Reeve et Sarah McIntyre ont une nouvelle série de livres, Les souris aventuriers, et le première tome nous plaît bien.

L: Philip Reeve and Sarah McIntyre have a new series of books, Adventuremice, and we're enjoying the first volume.
C & O: Le basket club de la Murette a organisé une soirée dansante thème fluo...

C & O: The La Murette basketball club organized a neon party dance night...
L: ... Iris et moi sommes très sérieux quand il s'agit des bâtonnets fluo...

L: ... Iris and I are overwhelmed with all these neon sticks...
C: ... Cela fait trop longtemps que nous n'avons pas dansé autant...

C: ... It's been a while since we danced this much...
C & R: ... Même pas fatigués! ...

C & R: ... We're not even tired! ...
R & O & L: ... Effectuer des cascades dangereuses fait partie de notre routine.

R & O & L: ... Perfoming dangerous stunts is part of our routine.
C: Pendant que les autres s'amusent, moi, j'étudie sans cesse pour mon BAC.

C: While everyone else is having fun, I'm studying hard for my BAC exams.
O: Nous avons découvert l'appli TooGoodToGo et voici tout le butin que nous avons récupéré à la boulangerie...

O: We discovered the TooGoodToGo app and here is all the loot that we received at the bakery nearby...
K: ... Quelle excellente idée! On doit le faire plus souvent!

K: ... What an excellent idea! We should do this more often!
La cérémonie de clôture du 37e festival du cinéma italien était un concert de Vae Nuntius avec des images des spaghetti western.

The closing show of the Italian Movie Festival was a concert by Vae Nuntius coupled with images from spaghetti western movies.
K: Bon, ça y est, nous avons vérifié et j'ai bien mon permis de conduire!
C: Félicitations, Kylie-Anne! Mais tu ne l'auras que le jour de ton anniversaire, dans deux mois.

K: OK, it's official, I have my driver's licence. Or I'll have it when I turn 18 in a few months.
C: Yay, Kylie-Anne! And on your first try!
L: Je vais essayer de descendre jusqu'en bas cette fois-ci...

L: I'm going to try to roll all the way down this time...
C: ... Doucement! Fais attention et contrôle ton skateboard! ...

C: ... Slow down! Make sure you control your skateboard! ...
C: ... Très bien! Je suis contente que tu m'écoutes.

C: ... Good job! I'm glad you're listening to me.
C: Nous avons eu une formation sécurité incendie avec les employés d'Abrakadabra...

C: What's the meaning of this fire behind our store?...
... Le feu est dangereux mais tellement fascinant! ...

... There's another fire! What is going on? ...
R: ... Pas de panique, avec l'équipement adapté, je suis assez confiant que nous sommes capables d'affronter toutes sortes de fausses incendies.

R: ... Relax, everything is under control. Abrakadabra organized a fire drill for its employees where we learned how to prevent and subdue fire.
Février 2023 Page d'accueil Avril 2023