DECEMBRE 2023
Novembre 2023 Page d'accueil Janvier 2024
C & O & L: Nous voici dans la neige avec Federica, Athéna et Gautier. Et en plus, il y a même des chevaux derrière nous.

C & O & L: We're in the snow with Federica, Athéna, and Gautier. The horses behind us seem to not notice how cold it is.
L'église de Saint-Hugues-de-Chartreuse.

The church of Saint-Hugues-de-Chartreuse.
C & O: Ce paysage tranquil est propice à la contemplation, à la relaxation, à la méditation...

C & O: What does this still landscape inspire you to do? Contemplation? Relaxation? Meditation?...
R: ... Mais, non, de quoi est-ce que vous parlez? Moi je pense que c'est propice à faire des bêtises.

R: ... What are you talking about? It's inspiring me to do silly things like this.
Les chants de Noël traditionnels se passent toujours le 13 décembre avec l'association Grenoble-Oxford...

The traditional Christmas Carol night with the Grenoble-Oxford association, always on December 13th...
R & L: ... Nous aimons les chanter tous les ans. Enfin, certains de nous...

R & L: ... We like to sing them each year. Well, some of us do...
... Et après l'effort, le réconfort. Les délices de l'Angleterre que nos amis ont préparé pour partager.

... Christmas pudding and cake and scones and papillotes. There's no picture of the tangerines, though.
Abrakadabra a habillé ses vitrines aux couleurs de la saison des fêtes. Oui, en blanc.

Abrakadabra decorated its windows in the colours of the festive season. Yes, in white.
C & L: Papa Noël, qu'est-ce que tu nous apportera cette année? Du bonheur et des rires, de la paix et de la sérénité, ou des vrais cadeaux cette fois-ci?

C & L: What will you bring us this year, Santa Claus? Laughter and merriment, peace and serenity, or real presents this time?
R: 12 publicités de Noël? Mais, non, les 12 bars de Noël! Gautier a organisé une sortie pour boire dans 12 pubs en une soirée. On a pas réussi, on en a fait que 5, mais c'est déjà bien pour une première année.

R: Gautier organized the first annual 12 pubs of Christmas event, where we go bar-hopping and drinking all the evening. We didn't get to 12, but 5 is a good number for the first year. Next year it will be even better.
L: C'est dur de me voir, parce que je suis tellement rapide quand je fais du hand.

L: It's hard to see me, since I'm so fast when I'm playing handball.
C: Jusqu'ici, c'est le plus grand nombre de colis envoyés en un jour par Abrakadabra. Merci, Plaine Commune!

C: So far, this has to be the biggest number of boxes sent in one day from Abrakadabra. Thank you, Plaine Commune!
L: Création des Christmas crackers avec Val et mon groupe d'anglais.

L: Christmas crackers are fun! We're making some own with Val and my English group.
C: Les gens du Club Franco-Espagnol savent faire la fête, ça, c'est sûr!

C: The people at the Spanish club sure know how to have fun! Olé!
K: Je suis de retour! Et je suis obligée de risquer ma vie tout de suite.
O: De quoi est-ce que tu parles? Tu ne vas pas tomber, je suis fort!

O: My sister is back! So let's put her right away in a dangerous situation.
K: What are you talking about? I have complete confidence in your strength.
Voici le lien pour le spectacle pyrotechnique de cette année. Ca vaut le coup de le regarder en entier.

Here's the link for the entire fireworks show this year. It's really worth watching all of it.
Année après année, les sculpteurs de glace trouvent des nouvelles idées fabuleuses pour tailler dans les blocs de glace.

Year after year, the ice sculptors find fabulous new ideas to carve out of the ice blocks.
K & O & L: Non, ce n'est pas une photo d'été. Nous avons déjeuné sur la terrasse au réveillon...

K & O & L: Nope, it's not a summer picture. We ate lunch on the terrace this Christmas Eve...
C & K & O & L: ... Et six ou sept heures plus tard, nous avons diné à Orléans.

C & K & O & L: ... And six or seven hours later, we ate dinner in Orléans.
K & O: Vas-y, Dreamer, mange. Mange comme quand tu étais un petit poussin, tu ne te souviens pas?

K & O: We're trying to feed Dreamer like when she was a little chick, but she doesn't seem hungry.
R & L: Léna et Méline aiment toutes les deux lire autant que nous.

R & L: Léna and Méline both like to read, just like us.
K & R & O & L: Le repas traditionnel chez tata Evelyne avec les cousins.

K & R & O & L: The traditional meal at tata Evelyne's with the cousins.
C & K & R & O & L: Joyeux Noël à tous!

C & K & R & O & L: Merry Christmas to all!
K & O & L: Le marché de Noël à Orléans est prolongé jusqu'au fin décembre, et c'est une belle idée.

K & O & L: The Christmas market at Orleans is extended until the end of December, and that's a good idea.
C & L: Hourra... Même sans neige, on peut faire de la luge!

C & L: Wheeee... Even without snow, we can sled!
C & K & R & O: Après avoir vu Migration au cinéma, on se promène dans les rues d'Orléans avec Laurène.

C & K & R & O: We saw Migration at the cinema and now we're walking in the streets of Orleans with Laurène.
C & K & O & L: Le manège sapin de Noël est à sa place place de la République, comme d'habitude.

C & K & O & L: The Christmas tree merry-go-round is at its place, as usual, in the Republic square.
Comparez ces photos de la cathédrale d'Orléans illuminée avec celles plus haut des feux d'artifice de Voiron. Laquelle est-ce que vous préférez?

Compare these pictures of the illumated cathedral in Orléans with the ones of the fireworks in Voiron further up. Which one do you like more?
K & O & L: Quels détails, mais quels détails colorés sur la cathédrale où nos parents se sont mariés!

K & O & L: Look at all the colorful details on the cathedral where our parents got married!
L: La tour T17 a été démoli fin octobre et mamie l'a vu en live. Quelle chance! Le nettoyage se poursuivra encore pendant quelques mois.

L: The T17 tower was demolished end of October and my grandma saw it happen live. She's lucky! And now, the cleaning crew needs to clean this mess up for months.
O: Papy a encore besoin de mon aide, cette fois-ci pour installer un nouveau robinet dans le WC d'en bas.

O: I'm happy to help out my grandpa with installing a new tap in the downstairs toilet.
C & K & O & L: Nous sommes à la Cité des Sciences et de l'Industrie, l'un des plus grands musées scientifiques d'Europe, ...

C & K & O & L: We're at the City of Science and Industry, one of the largest scientific museums in Europe, with many a sight to see...
L: ... Jouer avec de l'eau, jouer avec les ombres, contrôler un dragon avec mon corps et courir à 18,5 km/h, je peux faire tout cela ici...

L: ... Playing with water, playing with shadows, controlling a dragon with my body, and running at 18.5 km/h, I can do all that here...
C & O & L: ... Il y a une papillonneraie et un sous-marin qu'on peut visiter, mais nous étions ébahi aussi par la version mécanique du premier jeu vidéo (Pong), ainsi que l'énormissime écran où on a pu jouer à Spider-Man...

C & O & L: ... There is a lepidopterarium and a submarine that we can visit, but we were also blown away by the mechanical version of the first videogame (Pong), as well as the super-huge screen where we could play Spider-Man...
C: ... Aquarium, planétarium, il y a tellement d'expositions intéressantes à la Cité des Sciences qu'une journée ne suffit pas pour tout voir. Nous reviendrons sûrement à l'avenir.

C: ... An aquarium, a planetarium, there are so many interesting exhibitions at the City of Sciences that one day is not enough to see everything. We definitely need to come back some other day.
C & K & O & L: Federica nous a offert du chocolat de Chez Mathilde que nous devons casser avec un petit marteau en bois. Sublime!

C & K & O & L: Federica got us some chocolate from Chez Mathilde that we have to break up with a small wooden hammer. What fun!
K: Papa et ses puzzles! Le Ravensburger Krypt Metallic Mint est un puzzle d'une seule couleur, un défi assuré.

K: Daddy and his puzzles! The Ravensburger Krypt Metallic Mint is a one-color puzzle. Challenge accepted!
O & L: On a eu un set de fléchettes pour Noël. Maintenant, on peut y jouer quand on veut.

O & L: One of our Christmas presents was a set of darts. Now, whenever we want to, we can play with it.
C & O & L: Une des résolutions de cette année 2023 était de s'élever culturellement. Au dernier jour, c'est fait en on continuera l'année prochaine...

C & O & L: All these paintings are really inspiring. We should visit more museums like the Grenoble Museum. We'll see about that plan next year...
C & R & O & L: ... Et en parlant de 2024, nous l'attendons impatiemment chez Christelle et Attila, entre amis.

C & R & O & L: ... And talking about 2024, we're waiting for it enthusiastically at Christelle and Attila's, with friends.
Novembre 2023 Page d'accueil Janvier 2024