|
|
R: Nous mangeons du ramen dans un restaurant japonais à Lyon. Avec moi, Eriko-sensei, Aude-san, Emilie-san et sa soeur, Eleonora-chan et Franck-san...
R: Eating ramen at a Japanese restaurant in Lyon. I'm with Eriko-sensei, Aude-san, Emilie-san and her sister, Eleonora-chan, and Franck-san...
|
|
R: ... Le plat était délicieux, et le dessert promet d'être au même niveau.
R: ... The main dish was delicious, and the desert looks like it won't deceive, either.
|
|
|
|
L'expo Passion Japon est à La Sucrière en ce moment, et c'est l'opportunité parfaite pour s'informer un peu des coutumes et de la culture de ce pays intriguant...
The Passion Japan exhibition is at the Sucrière at this moment, and it's the perfect opportunity to learn about the customs and the culture of this fascinating country...
|
|
... Japon est un pays à la fois ancrée dans les traditions millénaires et en même temps un état très moderne...
... Japan is a country both rooted in age-old traditions and at the same time a very modern state...
|
|
|
|
... Qui c'est qui n'a jamais revé de détruire une ville? Godzilla peut le faire sans effort!
... Who has never secretly dreamed of destroying a city? Well, Godzilla can do just that!
|
|
O & L: Une petite sortie au lac Paladru avec Elmy, Laure et Paul.
O & L: A little outing at the Paladru lake with Elmy, Laure, and Paul.
|
|
|
|
Un concert devant l'église Saint-Bruno.
A concert in front of the Saint-Bruno church.
|
|
R: Voiron Kung-Fu présente sa démo au salon des associations au parc de la Brunerie...
R: Voiron Kung-Fu is presenting its demonstration at this year's association fair...
|
|
|
|
R: ... Aude et moi arrivons bien à faire le tao des bâtons.
R: ... Aude and I are pretty good at this staff fight tao.
|
|
O: Laissez-moi me concentrer et m'entraîner, parce qu'il faut que je gagne contre papa. On a dit celui qui touche trois cibles en premier a gagné.
O: Let me concentrate and practice, because I need to beat Daddy later on. We said the first one to shoot three targets wins.
|
|
|
|
C: Avec Mamie, nous sommes parties ramasser les chataignes et les noix, mais on peut ramasser des pommes, aussi, pourquoi pas?
C: My mom and I came to pick up walnuts and chestnuts, but we found some apples also. Nature is wonderful!
|
|
C: Tu vois, Déborah, nous pouvons trouver des choses merveilleuses dans notre ville, juste en marchant 10 minutes...
C: We can find extraordinary things not 15 minutes away from our place. For instance, this painted wall...
|
|
|
|
R: ... Il y a aussi des escaliers qui sont peints à Voiron, juste pour les embellir un peu.
R: ... You see, Deborah, some of the stairs in Voiron are also painted, just to give them a little bit of color.
|
|
R: Notre bonne amie Elmy fête ses 50 ans! Joyeux anniversaire!
R: Our good friend Elmy is celebrating her 50 years! Happy birthday!
|
|
|
|
Zone de silence inspirante au coeur de la Chartreuse...
An inspiring silence zone in the heart of the Chartreuse...
|
|
C & R & L: ... Nous y sommes avec Victoria, une correspondante allemande.
C & R & L: ... We're here with Victoria, a German visiting student.
|
|
|
|
Nous venons visiter le musée Arcabas pour la première fois et pour le décrire, il n'y a pas mieux que "Dixit qui donne la chair de poule".
It's the first time we visit the Arcabas museum, and all we can say to describe it is "Creepy Dixit".
|
|
L: J'aime bien faire le coloriage dans l'église de Saint-Hugues.
L: I like the fact that I can color in the Saint-Hugues church.
|
|
|
|
C & O & L: Victoria n'a jamais mangé une tartiflette auparavant. Maintenant elle sait ce qu'elle a raté.
C & O & L: Victoria has never eaten a tartiflette before today. Now she knows what's been missing from her life.
|
|
Un autre concert, cette fois-ci un duo orgue et violon...
Another concert, this time a violin and organ duet...
|
|
|
|
... Quel instrument terriblement compliqué, l'orgue! Il faut une organiste et au moins deux assistants pour que cela marche comme il faut.
... What a truly complicated instrument an organ is! You need an organist and at least two helpers to make it work perfectly.
|
|
K: Adieu, Konstanz! Adieu, mon appart allemand! Après une année ici, je retourne en France.
K: Goodbye, Konstanz! Goodbye, my German apartment! After spending a year here, I'm going back to France.
|
|
|
|
C'est la 5ème édition de la Fête des langues! Avec la participation de Country Dance 38, Garric Danse, Capoeira Gingabeta, Salsa rueda, Les Flammes d'Or, etc...
It's the 5th edition of the annual Language fair! Various artists performed on the scene all throughout the day...
|
|
... Monsieur Cornemuse, les Danses grecques, Ukrainian Free People, Lluba, le concert surprise du soir; les artistes se sont relayés toute la journée.
... Greek dances, capoeira, bagpipes, country dance, salsa, oriental dances, South American concert, there was something for everyone.
|
|
|
|
Merci à tous les bénévoles du Café des langues et de toutes les autres associations pour avoir organisé et participé à cet évènement exceptionnel!
Thanks to the volunteers of the Café des langues and the other associations for making this a day to remember!
|
|
Le temps étant clément, le nombre des visiteurs à battu le record encore une fois. D'une année à l'autre, il y a de plus en plus de monde qui vient. La plupart de la nourriture (gulyás, paëlla, etc.) a été vendu avant midi et demi.
We lucked out with the weather and the number of visitors broke the record again. Each year, more and more people show up. Most of the food (gulyás, paëlla, etc.) was gone before 1 PM.
|
|
|
|
A la librairie Abrakadabra, il y avait une conférence sur l'Ukraine, l'initiation au grec et des conversations en plusieurs langues.
At the Abrakadabra bookstore, there was a conference about Ukraine, an initiation to Greek, and conversations in multiple languages.
|
|
C: Admettez que la Fête des langues était une bonne idée! Et admettez que ce chapeau me va parfaitement!
C: Admit that the Language Fair was a good idea! And admit also that I look very dashing wearing this hat!
|
|
|
|