JANVIER 2006
Décembre 2005 Page d'accueil Février 2006
Il est bon, ton vin rosé, papy, donnes-moi en encore!

This wine is really yummy, can I have some more, Grandpa?
Vous avez vu ce que j'ai dessiné avec mamie? Sur la fenêtre, là!

Look right here, on the window, my Grandma drew it and I'm trying to mess it up.
OH, NO! C'est l'heure de rentrer en France et mes grandparents me manqueront beaucoup.

OH, NO! Is it already time to go home to France? I'll miss you so much!
Ufff, je suis crevée après notre voyage. Pourtant, j'ai bien dormi dans l'avion.

I'm really tired after my trip in Novi Sad. I think I'll just take a nap on my Mommy!
On a tiré les rois, et devinez qui était la reine? Et j'ai choisi mon papa comme roi!

Following a French custom, we ate a galette and I became the queen. I chose my Daddy to be the king, since I don't know any other boys. Yet!
Maman a dit que l'année prochaine je pourrai faire un vrai bonhomme de neige. Mais cette année, j'ai mon doudou.

Who needs snow for a snowman? But Mommy does say that I'll make a real one next year.
Contrairement tous les avis médicaux, la consommation des ####### n'est pas dangereuse pour les tout petits. Peace, man!

So I said to him, like, you know: Focus, dude, duuuuude!
J'aime pas trop mes lunettes de soleil, d'habitude je les enlève très rapidement, mais sur cette photo, je suis en train de dormir. Ils sont malins, mes parents!

These are my first sunglasses, and if I don't look happy, at least I look cool.
C'est ma première sortie dans la neige. Je dois avouer que j'ai pas trop aimé, parce que je ne pouvais pas tellement bouger avec ce manteau.

This is the first time I'm going on the sled. I was really stuck in this red jacket, so it wasn't great, but at least I wasn't cold.
Mon papa est très fort. Il est en train de skier avec moi dans ses mains. ... Non, je rigole!

My Daddy is so strong, he can pick me up and hold me above his head for a really long time.
Dans une de nos séances déguisement, me voilà comme hôtesse d'air. "Je peux vous servir un jus d'orange, madame?"

Even a cheese box can be a great disguise. Who am I? "The exits can be found here, here and here, and no smoking on this flight, please!"
Pourquoi est-ce que vous me regardez comme ça? Comme si j'avais quelque chose sur ma tête.

Why are you looking at me funny like that? Do I have someone on my head?
Me voilà faisant du karaté dans mon rêve. Vous croyez que je dois encore perfectionner ma technique?

Isn't this the greatest sleeping flying front kick that you've ever seen?
Daniela m'a fait ce merveilleux tapis pour mon parc. Il y a même des caches sur les côtés, parce qu'il paraît que ma maman a souvent coincé ses doigts dedans quand elle était petite.

What do you think about the carpet in my playpen? It's Daniela who custom-made it especially for me. I like it a lot, especially this little flower pillow!
Alors, maman, tu dis que ça s'appelle être debout? Et tu dis que je pourrais le faire sans être tenue? C'est rigolo!

What is this new thing called, Mommy? Standing? Hmmm, I think I'll like this.
Trois, deux, un... Souriez!

One, two, three... Smile!
La bête sauvage se retrouve finalement en captivité. Je rigole, c'est juste moi dans mon lit parapluie.

Hey, I don't belong here! Let me out of here! Guards! GUARDS!
Ce sont mes mêches que mes parents m'ont coupées dix minutes après. Ils ont pas mal raté ma coupe, et il a fallu quelques jours avant que je puisse me montrer devant le monde.

You've heard of Bigfoot? Well, here's Littlefoot in all her glory, ten minutes before her haircut.
Papa me donne des Plazma keks à manger. Ce sont des gâteaux de chez lui, et ils sont délicieux, mais souvent, j'en mords trop et ça se coinçe dans ma gorge.

These cookies we brought back from Serbia, these Plazma keks, they are really yummy. But sometimes I bite off a big piece and it gets stuck in my throat.
Laissez-moi réfléchir. A quoi est-ce qu'on peut jouer maintenant, nounours de l'Université d'Oakland?

Let me think. What can we play now, Oakland University bear? Hide-and-seek? Dominos? A video game? Hmmm... I just can't decide.
Aide-moi, papa, vite, où notre baguette tombera.

Help me, Daddy, the baguette is falling!
Maman et papa ont fait un pari pour voir si on peut se mettre à deux dans mon parc. On essayera avec trois prochainement.

Mommy and Daddy bet that the two of us wouldn't be able to fit in my playpen. Daddy won! Next time, we'll try it with all three of us.
Comment ça, à l'envers? C'est mon livre, je le lis comme je veux, maman. Déjà, tu devrais être contente que je peux tourner les pages toute seule.

What do you mean, I'm holding it upside down? Mommy, this is my book, and I can read it the way I feel like it. Anyway, a couple of months ago I couldn't even turn the pages alone, you should be proud of me!
Vous vouliez savoir si je suis toujours heureuse et souriante? Non, pas toujours.

You wanted to know if I ever burst out in tears and cry? Not often, really!
J'exerce mes jambes, parce que bientôt, je vais courir comme une gazelle.

Move to the right, jiggle, move to the left, turn it around, ...
Et voilà la fin d'un autre mois! A bientôt!

It's the end of January! See you next month! Bye-bye!
Décembre 2005 Page d'accueil Février 2006