AVRIL 2006
Mars 2006 Page d'accueil Mai 2006
En avril, on a bien rigolé! D'abord avec maman ...

I'm not sure why, maybe it's because of April Fool's Day, but we laughed a lot this month.
... et ensuite avec papa. Là, on est dans le "jardin" devant notre immeuble.

We are outside, in our "garden" in front of our building, and Daddy is tickling me.
Et là, dans la cuisine avec un oeuf en chocolat, qui reviendra bientôt dans le mois.

Here's another happy picture, this time in the kitchen, with a chocolate egg. More about this later...
Et là, dans le lit, j'essaie d'aider maman avec le linge, mais elle ne fait que jouer avec mes doudous.

I'm trying to help Mommy with the laundry, but she keeps playing with Girlish Bunny and Blanketless Zebra.
J'ai vraiment envie de marcher ces jours-ci. Mais bon, pour le moment, quelqu'un doit tenir mes mains.

These days, I really like to walk. But for now, someone still has to hold my hands.
La Coupe du Monde arrive bientôt. J'espère que la France et la Serbie-et-Monténégro iront loin.

The World Cup is coming soon. I hope Serbia and Montenegro and France will do well.
Eh, papa, viens m'aider à descendre sur le toboggan!

Hey, Daddy, can you come and help me slide down from here?
Hmmm, qu'est-ce que je mange d'abord? Le croissant? Le pain au chocolat? Le chausson aux pommes? Eh, non, le pain aux raisins!

Can you tell that I'm French? A croissant, a pain au chocolat, a chausson aux pommes, and a pain aux raisins; which one should I eat first?
Une jolie fleur entourée par d'autres jolies fleurs.

A beautiful flower surrounded by other beautiful flowers.
J'ai vraiment envie de marcher ces jours-ci. Mais bon, pour le moment, quelqu'un doit tenir mes mains.

These days, I really like to walk. But for now, someone still has to hold my hands.
Me voilà avec des cheveux lisses ...

BOO! I actually tried to scare you ...
... et me re-voilà avec des cheveux en l'air.

... but at the end, you were the one who scared me!
Il me semble que maman et papa souhaitent m'envoyer quelque part. Encore!

It seems like Mommy and Daddy want to ship me off somewhere. Again!
J'ai déjà trouvé deux oeufs en chocolat, et ce n'est que mon premier Pâques.

Happy Easter, everyone! I got to try some chocolate eggs for during this holiday ...
Je dois avouer que le chocolat me plait beaucoup. Même beaucoup-beaucoup. Même beaucoup-beaucoup-beaucoup!

... and I must say, chocolat is pretty yummy! I'll have some more, please!
Non, ce n'est pas une erreur. Nous sommes montés à Chamrousse en avril et il y avait encore de la neige.

No, it's not an error. We went up to Chamrousse and we really found some snow, even in April.
Papa dit qu'il veut cinq enfants, donc on a fait un test et on a invité des amis avec des enfants. Vous croyez que je veux deux frêres et deux soeurs?

Daddy says he wants five children, so we invited friends who have kids to our place. Do you think I want two brothers and two sisters?
Au moment de prendre cette photo, on ne savait pas encore, mais il semble que j'ai une petite allérgie aux amandes. Une heure après, j'avais des petits boutons rouges partout.

At the time of taking this picture, we don't know it yet, but I think I'm a little allergic to almonds. I was all freckled one hour later.
Est-ce que vous avez déjà vu une tête plus contente sous la douche?

Have you ever seen a happier face under a shower?
Est-ce que vous avez déjà vu une tête plus drôle sous la douche?

Have you ever seen a funnier face under a shower?
Voilà une petite photo triste et mélancholique. Mais ce n'est que temporaire, ne vous inquietez pas!

Here's a sad, melancholic picture. But don't worry, it won't last.
Quand maman me sort du bain, elle n'arrive pas à me sécher sans me chatouiller.

When Mommy dries me after a bath, she always tickles me everywhere.
Tel papa, telle fille! Tous les deux, on se réveille avec un verre de jus d'orange.

Both my Daddy and me like to drink our orange juice in bed. Well, at least on Sundays we do.
Pourquoi est-ce que vous êtes tête à l'envers?

Why are you upside down?
C'est tout pour maintenant. Et le mois prochain, je vais fêter MES UN AN!

That's all for now. And next month, I'm going to be ONE YEAR OLD!
Mars 2006 Page d'accueil Mai 2006