AOUT 2006
Juillet 2006 Page d'accueil Septembre 2006
Pour les vacances, nous sommes allés chez mes grands-parents à Novi Sad en Serbie pendant la première quinzaine en août.

For vacation, we went to see my grandparents in Novi Sad, Serbia, during the first half of August.
Qu'est-ce que tu fais, Nagytati, avec ces ciseaux? Tu veux couper mes cheveux?

What are you doing with those scissors, Nagytati? Do you want to cut my hair?
On se croirait au Mexique avec le sombrero que j'ai sur ma tête.

No, we're not in Mexico; the weather was just really nice in Serbia.
Tout le monde a eu quelque chose à pousser: papy une tondeuse, mamie une poussette pour moi, et maman... une autre poussette pour moi.

Everybody bought something to push: grandpa a lawnmower, grandma a stroller for me, and Mommy... another stroller for me.
On est allés à la campagne, dans le petit village de Lok, où mes arrière-grands-parents habitait.

We went to Lok, a small village where my great-grandparents lived.
Ca, c'est ma grande-tante Rozsi, qui a cousu plein d'animaux. Papa me montre le mouton blanc, mais j'ai choisi un cochon noir pour moi.

My great-aunt Rozsi sewed me a bunch of animals, of which I could choose one. Daddy is showing me a white sheep, but he chose instead a black pig for me.
Coucou, Cili! Quoi de neuf dans ta cage?

Hi, Cili! What's up in your cage?
Cette poussette est excellente! Qu'est-ce que t'en penses, Butyus?

Even though she's one year older than me, I can push my friend Butyus in the stroller. Her real name is Teodora.
Alors, vous allez penser que je n'aime pas les chats, mais ce n'est pas vrai. On est en train de jouer, n'est-ce pas, minou?

You could say that I don't like cats, but it's not true. I like to play with them a lot!
C'est ma première poupée, et elle dit maman, papa, puis elle pleure, rigole et babille, et même prend le biberon.

This is the first baby doll that I got, and it can talk. It can say Mommy, Daddy, it cries, babbles, and giggles, and it even has a baby bottle I can use to feed it.
Ma cousine Diana est venue à Novi Sad, aussi, et elle sait faire du vélo avec deux roues déjà.

My cousin Diana came to Novi Sad, too, and we were racing to see who can go faster.
Hmmm... Je me demande si je vais devoir faire ça avec mes petites filles.

Hmmm... I wonder if I'll have to carry my granddaughters on my back like this.
Une petite fille perdue dans le champ de maïs.

A little girl lost in the cornfield.
On est à Lok encore, et papa a attrapé une poule. Elle est mignonne, je vais la caresser.

We're in Lok again, and Daddy caught a hen! It's cute, I think I'll pet it.
A droite, c'est Mico, un copain de papa. Le cour de ses parents est plein de tracteurs et animaux.

On the right, it's Daddy's friend, Mico. We're in his parents' yard, and it's really exciting, with all the tractors and animals.
C'est papa avec sa fille préférée et sa nièce préférée.

It's Daddy with his favorite daughter and his favorite niece.
Ce mois-ci, j'ai appris à conduire la voiture. Tant qu'elle n'est pas en marche, je contrôle.

This month, I learned to drive a car. Or at least I learned to pretend to drive a car.
Il y a des photos qu'on trouve très mignonnes, sans pouvoir expliquer pourquoi. Regardez celle-là!

There are just some pictures that are too cute, and you can't even really explain why. Look at this one!
Il y avait une exposition de chevaux peints par des artistes dans le centre de la ville.

There was an exhibition in the streets of the city center and there were lots of horses painted by artists.
Papa a pris son temps pour prendre cette photo, mais il a fallu mettre toutes les têtes dans les bons endroits.

Daddy took his time arranging everyone on this photo, but at the end, the result was worth the effort.
Papy m'amène faire du vélo. La sécurité est à l'ancienne façon yougoslave: tiens-toi bien et tu ne vas pas tomber!

Grandpa is taking me for a bike ride. No seatbelt, none of these modern gadgets, just the common-sense "hold on tight, and you won't fall" system.
Oui, c'est ma mamie qui me fait le bain. Et alors?

Yes, it's my grandma who's taking my bath. So what?
Nous sommes allés au petit zoo de Temerin. Regardez ce singe derrière moi. Non, l'autre, celui de gauche. Non, non, celui de MA gauche!

We went to a small zoo in Temerin. Look at this monkey behind me. No, not that one, on the right. No, no, on YOUR right!
Tu peux me raconter l'histoire du vilain petit canard encore une fois, maman? Qu'est-ce qu'il devient?

Can you tell me the story of the ugly duckling again, Mommy? What happens to him?
Je vous ai dit qu'on était au zoo. Derrière nous, vous voyez l'émeu, un oiseau aussi grand que maman.

I told you we were at a zoo. And behind us, there was an emu bird, as tall as Mommy. Not as tall as Daddy, though.
Attention, papa, il nous regarde très bizarrement ce babouin, comme si on était des cacahuètes.

Daddy, don't put me too close to this baboon, I don't want him to reach out and grab me.
Diana fait plein d'acrobaties avec papa, et ça me fait bien rigoler.

Diana likes to do some acrobatics with Daddy, and that makes me laugh all the time.
Oh-oh, qui c'est qui a laissé Cili sortir de sa cage?

Oops, who let Cili out of his cage? We better put him back before he makes a mess in the garden.
On est sur le petit train touristique de Novi Sad qui va depuis les marchands de glaces jusqu'au laboratoire photo.

We are on the little tourist train in the center of Novi Sad. It goes from the ice-cream place to the photo lab and back.
Vous allez penser pour la seconde fois ce mois-ci que j'ai peur des chats ou que je ne les aime pas, mais ce n'est pas vrai.

You'd think for the second time this month that I don't like cats or that I'm afraid of them, but it's just not true.
Bravo, je m'éclate bien avec mes grands-parents!

Hooray, I'm having fun with my grandparents!
Ne vous inquiètez pas, je ne tomberai pas du vélo. Je me tiens fort.

Don't worry, I won't fall from the bike, I'm being careful and holding on tight.
J'adore quand mon papa joue dans l'eau avec moi.

I love bathing, I love splashing around, I love pools, I love water. I just love it!
Vas-y, Diana! Pousse plus fort! Encore!

Go ahead, Diana! Push me faster! Again!
Vous vouliez une photo bizarre? En voilà une.

You wanted a weird picture this month? Well, here's one!
On y va, Diana, il ne nous restent que trois-cents marches à monter encore.

Let's climb up all these stairs, Diana! (I actually did climb all of them, with some help from Mommy and Daddy.)
Papy, tata Babi, Diana, moi avec mamie et maman regardons le Danube et ses deux rivages.

Grandpa, aunt Babi, Diana, me with grandma, and Mommy are looking at the Danube from Petrovaradin.
On s'est arrêté sur la frontière serbe-hongroise, et papa m'a laissé jouer un peu avec la Clio.

There were a lot of cars on the Serbian-Hungarian border, so my parents pushed the car and I had to steer with the steering wheel.
Et voilà pour la troisième fois ce mois-ci, vous pensez que je n'aime pas les chats. Mais je vous assure, ce n'est qu'un jeu.

One more time, you'll think I have something against cats. Actually, I like them and they like me, too.
On est dans les bains Szechenyi à Budapest avec maman ...

We are in the Szechenyi baths in Budapest with Mommy ...
... On est dans les bains Szechenyi à Budapest avec papa.

... We are in the Szechenyi baths in Budapest with Daddy.
Je dois absolumment pousser ce bouton sur la télé. Encore quelques centimètres, quelques millimètres, ... et voilà!

I'll go on my tippytoes if I need to, but I just have to push this button on the TV.
Doozo yoroshiku onegai shimasu. Kylie-Anne desu. Watashi no te ga haburashi ga arimasu. Kono omutsu wa watashi no mawashi desu. Sumoo wa totemo omoshiroi desu.
Ca, c'est Panka et Janna, les filles jumelles de Anita, une copine hongroise de mes parents.

These are Panka and Janna, twins even if they don't look much alike. They are the daughters of Anita, my parents' friend from Esztergom, Hungary.
Ca y est, on est retournés chez nous et Inès a vraiment grandi. Je me demande si mes parents pensent à avoir un autre bébé bientôt.

We're home, and Inès is growing quickly. I wonder if my parents are thinking about having another baby anytime soon.
Plus coquine que moi? Non, je ne crois pas que vous trouverez quelqu'un comme ça.

A bigger rascal than me? No, I don't think you could find anyone like that easily. You'd have to look real hard.
Mon premier hobby préféré: prendre les chaussettes de papa (ou de maman) et me promener dans l'appart en évitant de tomber.

My first favorite hobby: putting on Daddy's (or Mommy's) slippers and walking around the apartment trying not to fall down.
Mon seconde hobby préféré: crayons feutres sur le papier. Au moins, pour le moment, c'est sur le papier.

My second favorite hobby: drawing with felt-tip pens. On paper, of course, at least for now.
Mon troisième hobby préféré: jeu à bascule dans le parc de Voiron.

My third favorite hobby: playing on the seesaw in Voiron.
Maman et papa m'ont acheté un siège pour le vélo. Vous voyez le contraste avec mon siège de vélo chez mes grands-parents en Serbie?

Mommy and Daddy bought me a bike seat. Do you see the difference between this one and the one at my grandparents' in Serbia?
Je suis une grande fille maintenant, parce que je commence la crèche ce mois-ci. J'ai vraiment hâte d'avoir beaucoup de copains de créche.

I'm starting daycare this month, and I'm ready for it. I can hardly wait to meet all my future friends.
Juillet 2006 Page d'accueil Septembre 2006