NOVEMBRE 2006
Octobre 2006 Page d'accueil Décembre 2006
Ce mois-ci, j'ai beaucoup réfléchi et j'ai un puzzle difficile pour vous! Suivez les instructions en rouge. Je vous donne la première lettre: c'est O.

I thought a lot this month and I came up with a challenge for those who like puzzles. Whenever you see red lettres, they are part of the code. I'll even give you the first letter: it's O.
J'ai eu ma première vrai coupe des cheveux chez le coiffeur. Marilyn a été très gentille, mais, comme vous verrez plus tard, elle n'en a pas coupé assez.

I went to the hairdresser's to get a haircut. Marilyn was really nice, but didn't cut much hair off, as you'll see in the other photos.
C'est la foire de St. Martin et la fête foraine est arrivée à Voiron. On a mangé des chichis et papa m'a promis que l'année prochaine, je pourrai attraper un de ces canards.

The fair came to Voiron. We ate a lot of candy and saw lots of lights and toys and rides and people and other fair-y things.
Maman, on mange dehors encore? C'est fou qu'en novembre, on peut être en T-shirt sur le balcon. Sur cette page, cette lettre est la seule à apparaître 32 fois (en minuscule ou majuscule). Comptez!

Mommy, are we eating outside again? It's crazy that we can be in a T-shirt on the balcony in November. On this entire page, this letter is the only one to show up 32 times (lower-case and upper-case letters both). Count it!
Niveau rangement, je suis comme mes parents. Comme ça, tout est à portée de main: le téléphone, mes crayons et mon cahier, les cartes d'Uno, les jeux et plein d'autres choses.

I learned to clean my workspace from my parents. But at least, everything is easy to get: the notebook, my pencils, a kleenex, the white-out, the phone, and a bunch of other things.
Il me faut un chapeau comme celui-ci de Doudou Nellie, et je peux aller au pôle nord être un lutin chez Papa Noël. J'ai entendu qu'il a besoin d'employés saisonniers.

A funny-looking outfit, I know. But I heard Santa is short on elves this Christmas, and I might send him my resumé.
Mamie et papy m'ont amené un crocodile-xylophone qu'on peut appuyer ou taper. C'est génial et ça fait un vacarme génial!

My grandparents brought me this xylophone-crocodile. You push it and it makes music. You hit it and it makes music. You stick your finger in its mouth, it bites you and you make music.
Rregardez, je ssuis en ttrain de ttoucher un llama. Il est ttrès ddoux.

Llook, I'm ttouching a llama. Its ffur is rreally ssoft.
Papy, mamie a amené ses sous, on peut acheter des bonbons, non?

Can you see all this candy, grandma and grandpa? Why don't we buy some?
Mes leçons de synthé avancent bien. J'ai appris qu'il n'y a pas besoin de taper fort pour que ça fasse de la musique.

My music lessons are advancing. I actually am starting to be more gentle with the synthesizer.
"Oh, qu'est-ce que j'ai fait pour être avec ses deux-là?" Mais qui c'est qui dit ça? Maman? Inès? Où moi?

One of us is asking the following: "Oh, what did I do to deserve these two?" Can you guess who?
Ça, c'est le visage que je fait dehos en jouant avec papa...

This is the face I make when I'm running aound outside with Daddy...
... Et ça, c'est le visage que je fait à l'intérieur en regardant la télé avec maman.

... And this is the face I make when I'm watching TV with Mommy.
Une technique pour apprendre à jodler comme les tyroliens, c'est d'avoir un bout de pain dans la bouche.

I've been taking some yodeling lessons lately. It's important that you have a piece of bread in your mouth, did you know that?
Alors, vous êtes où avec le code? Vous avez les quatre lettres? Ah, mais c'est maintenant que ça devient intéressant: ASCII code :

So, how are you doing with the code? Do you have all four letters? Aha, but now, here comes the fun part: ASCII code :
Mathieu, Thomas et moi, on est comme trois petits singes: on grimpe partout et on n'écoute pas nos parents.

The Horvath brothers and me are like three little monkeys: always climbing everywhere, never listening to our parents.
Non, ce n'est pas une erreur, c'est papa qui tenait l'appareil photo à l'envers. Mais c'est aussi pour vous dire que les codes sont à l'envers: vous devez regarder les neuf solutions du dernier au premier.

No, it's not an error, it's Daddy who held the camera upside down. But it's also to tell you that the code is reversed. You have to read the nine solutions from the last one to the first one.
Il fait beau et on se promène au centre de Voiron.

In front of the big church in Voiron there is a big fountain. And in front of the big fountain, there's Mommy and me.
On est dans un restaurant chinois et mes parents croyaient que j'allais rester calme. Haha!

We went to a Chinese restaurant. There was no one so I could be a clown as much as I wanted.
On est allé acheter des nouvelles lunettes pour papa. Je voulais en essayer quelques unes, aussi, même si j'en ai pas besoin.

Daddy changed his glasses and I tried some out myself. I have my Mommy's strong eyes, so I won't need glasses later, but if I do, I'll be really cute.
Si vous regardez de plus près, vous allez voir la première lettre que j'ai écrite toute seule. J'ai commencé un K, mais à la fin c'était un P. Papa était très content.

If you look closely in the notebook, you'll see the first letter I wrote all by myself. I started drawing a K, but it ended up being a P.
Voilà notre travail: papa et maman ont organisé un après-midi jeux dans une bibliothèque. Pour obtenir le chiffre manquant, allez sur le site d'Abrakadabra et achetez quelque chose. Vous avez 4% de réduction sur tout le site web.

Here's how my parents work : they organised a boardgame afternoon in a library. To obtain the missing number, go to Abrakadabra's website and make a purchase. As a friend, you have a 4% discount on the entire website.
Oh, non, le temps passe et je grandis de plus en plus. Je n'arrive même pas à me mettre dans le maxicosi. Pourtant, il y a un an c'était parfait pour moi. Liberté, ..., Fraternité

Why am I crying? This carseat was perfect for me a year ago, and look at it now! It's so small. "All animals are ..., but some animals are more ... than others."
Eva est le premier bébé que je tiens toute seule, et elle est toute mignonne et calme.

Eva-Mari is the first baby that I can hold all by myself, and she's really cute and calm about it.
Je veux aller sur le pot maintenant. Et je vous ai dit que Marilyn n'a pas coupé mes cheveux assez court, non?

I told you earlier that Marilyn didn't cut my hair short enough. You can really see it on this photo, where my parents are potty training me.
Un peu de karaté à la façon James Bond? Non, maman a mis de la musique et je suis en train de danser.

I can kick like James Bond. No, actually, Mommy put on some music and I'm dancing.
Ce mois-ci, j'ai fêté mes 18 mois. Une bougie et demi pour un an et demi.

This month, I celebrated my 18 months. A candle and a half for a year and a half.
Je suis accroupie, mais prête à sauter dès que quelqu'un s'approche trop près de moi. mes yeux * (boutons - girafes) / ours

I'm crouching, ready to spring at you if you come too close. my eyes * (buttons - giraffes) / bears
On est allé à la piscine et c'était excellent! J'aime beaucoup l'eau.

Mommy and Daddy took me to the pool. It was great, I love playing in the water.
C'est tout pour maintenant, je sors, je m'en vais. Vous avez trouvé la solution au puzzle? Je vous donnerai la réponse dans un mois.

That's it for now, I'm going out and leaving. Did you find the solution to the puzzle? I'll give you the response in a month.
Octobre 2006 Page d'accueil Décembre 2006