|
Moi, j'étais toute prête d'aller avec mes parents au centre de Novi Sad pour fêter le Nouvel An, j'ai même mis mon manteau, mais ils m'ont pas emmenés avec eux.
My parents went to downtown Novi Sad to celebrate New Year. I stayed at home with my grandparents and watched TV and then I fell asleep.
|
|
|
|
J'ai retrouvé le petit vélo que nous avons acheté en août. Et vous savez quoi? Même s'il fait froid, c'est très amusant.
I love this little tricycle. Even in the winter, it is a lot of fun!
|
|
Nous sommes allés chez Mico in Lok voir tous ses animaux de ferme et je lui ai montré que je sais dire "Meuh", comme ses vaches.
Whenever we go to Lok, we visit Mico and all the animals he has. I can say "Moo", just like these cows.
|
|
|
|
Lo siento mucho que no hablo mas en español en este sitio web. En nuestra familia, hablamos cada viernes la idioma de Cervantes. Me encanta mucho la cultura hispanoamericana, tambien, y eso se pode ver en este imagen.
|
|
Voilà une photo où je suis très heureuse ...
Here's a happy picture of me ...
|
|
|
|
... Et voilà une photo où je suis triste, parce que les vacances ont fini et il faut qu'on part en France. Le ballon que mes parents m'ont acheté le Jour de l'An reste ici. (Et une autre chose: je me suis griffé sur le visage sur le citronnier de mes grands-parents.)
... And here's a sad picture of me. Our vacation is over and we have to leave for France. And the balloon that my parents bought for me on New Year's Day is not coming with us. (And one more thing: I scratched my face on my grandparents' lemon tree.)
|
|
Regarde, maman, je sais descendre toute seule. Papa, t'es prêt pour prendre la photo?
Look, Mommy, I can slide down all by myself. Are you taking the picture, Daddy?
|
|
|
|
Eh, oui, il y a deux personnes sur cette photo.
Yes, there are two people on this picture.
|
|
Mais qu'est-ce que tu dis, papa? Que je peux jeter ce pouding sur mes pantalons et ça ne va pas se voir? T'es trop rigolo!
What are you saying, Daddy? That I can throw this pudding on my pants and it won't show? You're funny!
|
|
|
|
Bon, repronons encore une fois, papa: D D G C# D G A# B et après A#, c'est ça?
OK, Daddy, can you show me again how to play the Turkish March? Just one more time, I'm starting to get it.
|
|
Bientôt, papa va devoir nous porter tous les deux: mon frère (ou ma soeur) et moi. C'est pour ça qu'il s'exerce avec Eva-Mari.
Soon, Daddy will have to carry my brother (or my sister) and me. So here he is, exercising with Eva-Mari.
|
|
|
|
Juliette et Craig se marieront en avril et là, elle est en train d'essayer la robe de mariage de maman.
A big event coming up: Juliette and Craig are getting married in April. And no, this is not Juliette's wedding dress, she just tried out Mommy's wedding dress.
|
|
La petite Kylie-Anne du futur vous dit coucou! Mais non, en fait c'est le masque de Star Wars / Power Rangers de Mathieu.
Mathieu let me borrow his Star Wars mask. At the end, it turned out to be a Power Rangers mask, but I still looked pretty futuristic with it.
|
|
|
|
Les quatre enfants sont en train de regarder la télé.
All four kids are enjoying the TV show about animals.
|
|
Me voici avec nos copains hongrois, Adrienn et Attila, et je suis en train de manger, comme d'habitude.
Here I am with our Hungarian friends, Adrienn and Attila, eating as usual.
|
|
|
|
Nous avons fêté les rois mages à la créche et je me suis fait une couronne.
I made this crown at the daycare, when we celebrated the Three Wise Men with the traditional French galette.
|
|
Après un bain très amusant ...
After a really amusing bath ...
|
|
|
|
... il est temps de se sécher.
... it's time to dry.
|
|
Finalement, la neige est tombée! Et papa m'a mis au boulot tout de suite: "enlève la neige", "gratte la vitre", "il en reste là, à gauche", etc.
Finally, snow in Voiron! And look, Daddy already started bossing me around: "brush the snow off", "there's still some on your left", "hold the brush straight", etc.
|
|
|
|
Vous me demandez combien de neige on a eu? Beaucoup, tout est blanc.
You ask me how much snow we had in Voiron? A lot, and as you see, everything is white.
|
|
Un petit coucou de la voiture avant que je la sors du parking. Papa, tu me la mets en reverse?
I'm ready to drive out from the parking lot. Daddy, can you put it in reverse?
|
|
|
|
Nous sommes en train de danser les sevillanas avec la Club Franco-Espagnol de Voiron.
We're dancing the sevillanas with the French-Spanish Club of Voiron.
|
|
Je peux descendre et monter toute seule jusqu'à la grille en bas. J'aime bien jeter le ballon en bas et voir comment il roule.
I can climb up and down all by myself. I like to throw the ball down and see it roll until the gate.
|
|
|
|
Vous voulez un ballon de McDo? Un euro pour un ballon, deux euros pour trois!
Who wants McDonalds balloons? One euro a piece! Who wants McDonalds balloons?
|
|
Toujours au McDonalds, maman et moi partageons un yaourt-shake.
Still in McDonalds, Mommy and I are sharing a yoghourt-milkshake.
|
|
|
|
Mon papy Marc travail à l'hôpital. Je ne suis pas sûr à quoi servent ses masques, mais ils font peur, vous ne trouvez pas?
Grandpa Marc works at the hospital and brings home all kinds of stuff. Like these masks, they are scary-looking.
|
|
Une autre galette, et cette fois on la mange en famille chez tonton Stéphane.
Another galette, this time with the family at uncle Stéphane's.
|
|
|
|
Remarquez le tatouage sur ma main. C'est papa qui l'a trouvé dans un Malabar, c'est moi qui doit le porter.
Notice the tatooage on my arm. It's a first for me, Daddy got it from a candy.
|
|
C'est ma copine Emma, la fille d'un ami d'enfance de ma maman.
This is Emma, the daughter of Mommy's friends from the neighborhood.
|
|
|
|
Bon, doudou Stéphane, c'est à ton tour d'essayer le cheval qui bascule. Tiens-toi bien!
OK, doudou Stéphane, it's your turn to try the rocking horse. Hold on tight!
|
|
Une chose que j'ai appris à la créche, c'est de dire COUTS! (écoute!) quand il y a trop de bruit autour de moi.
I learned this trick at the daycare: whenever there is a lot of noise around me, I yell COUTS! (listen!) and then everyone listens to me.
|
|
|
|
Finissons le mois avec une danse!
Let's finish the month on a happy note. It's dancing time!
|
|
On danse encore! Ah, oui, j'ai aussi griffé le visage de mon papa il y a quelques jours quand ils ont essayé de me nettoyer le nez.
Dance some more! Oh, yeah, I forgot to tell you, I scratched Daddy's face a little bit when my parents were cleaning my nose. Can you see it?
|
|
|
|