|
K: Nous avons un peu moins de photos à vous présenter ce mois-ci, vu que nous étions très occupés. Tout d'abord, c'était la rentrée des classes, et j'ai commencé l'école maternelle. C'est super, et j'apprends beaucoup de choses!
K: There are fewer pictures this month, since we were very busy. First of all, it was the start of the school year, and this was my first year. I must say that I find the school a lot of fun, and I'm learning a lot!
|
|
|
|
K: Tu vois, Orlando, on ne monte pas sur le toboggan de ce côté, parce qu'on peut glisser et se faire mal.
O: Ne t'inquiètes pas, Kylie-Anne, si tu tombes, je t'attrape. J'ai plus d'appui pieds nus.
K: You see, Orlando, we shouldn't climb the slide from this side, because we can fall and hurt ourselves.
O: Don't worry, Kylie-Anne, if you fall, I'll catch you!
|
|
O: Coucou, la biche! Il fait beau aujourd'hui, non? Parfait pour une promenade dans le parc.
O: Hello, dear deer! The weather today sure is nice for a walk in the park.
|
|
|
|
C: Abrakadabra et le Club franco-espagnol de Voiron font leur publicité au salon de la culture.
C: Abrakadabra and the French-Spanish Club of Voiron are at the 2008 Culture and Sports Fair.
|
|
K: Papa, t'as promis que tu n'allais pas me lâcher! Tu es méchant! ...
K: Daddy, you promised you wouldn't let me go! You're just so mean! ...
|
|
|
|
K: ... Mais bon, je te pardonne, vu que tu ne m'as pas laissé tomber, et en plus tu joues beaucoup avec moi...
K: ... But, OK, I forgive you, since you caught me just in time and you're playing a lot with me...
|
|
O: ... J'imagine si tu jouais plus follement avec moi, comme avec Kylie-Anne, je rigolerais plus, aussi.
O: ... I guess if you played with me as wildly as with Kylie-Anne, I would laugh more, too.
|
|
|
|
O: Je suis en train de découvrir les meubles rigolos d'Ikea.
O: I'm discovering Ikea and its weird furniture.
|
|
O: Ah, oui, ça, c'était une bonne blague! Je ne peux pas arrêter ce fou rire.
O: Oh, that was a great joke! I can't stop laughing.
|
|
|
|
O: Kylie-Anne peut mettre ses deux doigts dans la bouche, mais moi, je préfère mon pouce.
O: Kylie-Anne might like putting two fingers in her mouth, but one thumb for me is enough.
|
|
K & O: Une photo avec Thomas, Mathieu et Eva-Mari.
K & O: A picture with Thomas, Mathieu, and Eva-Mari.
|
|
|
|
K & O: Et voilà que les temps froids arrivent. Une fille en manteau rose, un garçon en manteau bleu.
K & O: And the cooler weather has arrived. And so have a girl in a pink coat and a boy in a blue coat.
|
|
K & O: Des enfants cool dans une super bagnole.
K & O: Cool kids in a cool ride.
|
|
|
|
K & O: Maman a acheté un jogger, une remorque où on peut se mettre derrière le vélo tous les deux...
K & O: Mommy bought a jogger, a trailer where both of us can be behind the bike...
|
|
K & O: ... On était un peu sceptiques au début, mais on l'aime de plus en plus.
K & O: ... In the beginning, we were not so sure about it, but we like it more and more.
|
|
|
|
La tentative infructueuse de mettre Orlando sur le pot. Même le fait que Kylie-Anne lui a lu une histoire n'a pas aidé.
The unsuccessful attempt of making Orlando go on the potty. Even his sister's reading didn't help with making him sit down.
|
|
O: T'es rigolo, papa! D'abord, tu dis que je dois manger avec ma cuillère, mais après, tu la caches!
O: Yeah, that's funny, Daddy! You say I should eat with my spoon, but then you hide it from me!
|
|
|
|
K & O: Ouaouh, ces citrouilles sont énormes! On peut les utiliser pour Halloween le mois prochain?
K & O: Hey, these pumpkins are huge! Can we use them for Hallowe'en next month?
|
|
K & O: On aime bien visiter les maisons, parce qu'il y a plein de choses à découvrir, comme cette fontaine ici.
K & O: We like to visit houses, since there are lots of fun things to discover, like this fountain here.
|
|
|
|
O: Je peux marcher tout seul maintenant, mais si je trouve quelque chose à pousser qui fait une vacarme horrible, je suis plus heureux.
O: I can walk by myself now, but if I can find something to push that makes a horrible noise, I'm a lot happier.
|
|
K & O: On joue avec les garçons Horvath. On a même dormi pour la première fois chez eux.
K & O: We're playing with the Horvath boys. We even had our first sleepover at their place that night.
|
|
|
|
K & O: Joyeux anniversaire, Mathieu! Tu as déjà six ans? C'est sûrement pour ça que le sucre de ton gâteau d'anniversaire est si délicieux.
K & O: Happy birthday, Mathieu! You're already six years old? That's probably why the sugar on your birthday cake tastes so good!
|
|
O: Bien sûr que je lis! Je suis un enfant très précoce.
O: Of course I'm reading! I'm a very precocious child.
|
|
|
|
O: Cette photo est un bouche-trou, eh, papa?
O: Is this a filler picture, Daddy? It sure looks like it.
|
|
O: Maman est en train de me montrer comment mettre le linge à sécher...
O: Mommy is showing me how to put out the laundry...
|
|
|
|
O: ... Et je suis en train de montrer à maman comment mettre le linge à sécher.
O: ... And I'm showing Mommy how to put out the laundry.
|
|
K & O: C'est papa en train de passer l'aspirateur. Personne ne savait en ce moment, mais c'était la dernière photo avant sa transformation. Regardez les photos plus bas. Nous, on vous dit au revoir le mois prochain.
K & O: It's Daddy vacuuming. No one knew at this time that this would be the last picture before his transformation. See the pictures below and we'll see you next month.
|
|
|
|
VOTER POUR LE MEILLEUR LOOK DE PAPA! Envoyez un e-mail à rjakubec@yahoo.com avec votre choix. Lequel va gagner?
1. Barbe et moustache, le tout-en-un
2. Juste un bouc?
3. L'inspecteur de Scotland Yard?
4. El desperado mexicano? ...
VOTE FOR DADDY'S BEST LOOK! Send an e-mail to rjakubec@yahoo.com with your choice. Which one will win?
1. Beard and mustache, all in one
2. Just a goatee?
3. The Scotland Yard inspector?
4. El desperado mexicano? ...
|
|
... VOTER POUR LE MEILLEUR LOOK DE PAPA! Envoyez un e-mail à rjakubec@yahoo.com avec votre choix. Lequel va gagner?
5. Le look autrichien
6. Juste l'ombre d'une moustache
7. Le look normal (comme maman dit)
8. Ou faut-il garder un peu de folie?
... VOTE FOR DADDY'S BEST LOOK! Send an e-mail to rjakubec@yahoo.com with your choice. Which one will win?
5. The Austrian look
6. Just a shadow of a mustache
7. The normal look (as Mommy says)
8. Or should we keep a little bit of craziness?
|
|
|
|