|
K & O: Plein de mousse dans ce bain. Il y a plus de mousse que de l'eau!
K & O: Look at all the bubbles in our bath! There's more bubbles than water! How is that possible?
|
|
|
|
K: Je suis allé chez le dentiste qui a dit que mes dents sont très saines. Le seule problème: je dois arrêter de sucer mes doigts, parce que ma mâchoire est un peu déformé.
K: I went to the dentist's for the first time, and I have no cavities! My teeth are healthy, but my upper and lower jaw are not aligned, since I'm sucking on my fingers way too much!
|
|
K: C'est la saison de châtaignes et nous sommes en train de les ramasser dans les bois avec nos copains...
K: It's chestnut season and we went to the woods with our friends to find some...
|
|
|
|
K & O: ... Pour les griller à la maison et les manger.
K & O: ... And to bring them home, roast them and eat them.
|
|
K: Blop... blop... blop... presque 10 secondes sous l'eau!
O: Ce que ma soeur veut dire est que l'été nous manque déjà, donc nous nous sommes rendus à la piscine couverte de Voiron pour une baignade.
O: We miss the summer already so we went swimming in the indoor pool in Voiron.
K: Glub... glub... glub... almost 10 seconds underwater!
|
|
|
|
K: Maman a encore oublié les clés du portail? Pas de souci, ce petit serpent peut se glisser au-dessous la grille.
K: Mommy forgot the gate keys again? No problem, this little snake can slither under it.
|
|
K: Bouh! Une toupie pour vous!
K: Boo! It's a spinning top for you!
|
|
|
|
O: Qui s'est qui dit que je ne peux pas mettre la robe de Cendrillon? Si, je peux!
O: Meet Cinderello, Cinderella's less known little brother who sometimes dresses up in his big sister's clothes.
|
|
O: Voici l'automne. J'adore quand les feuilles sèches froufroutent sous mes pieds.
O: Here's the fall again. I like the way the dry leaves rustle under my feet.
|
|
|
|
K & I & O: Trois copains à la recherche de noix, des châtaignes, des pissenlits et d'autres merveilles de la nature.
K & I & O: Three friends searching for walnuts, chestnuts, dandelions, and other wonders in the nature.
|
|
K & O: Nos copains Stellonie et Arno ont une très jolie vue de leur maison.
K & O: Did you notice how nice the landscape is behind us at Stellonie and Arno's house? And did you notice how nice all four of us are?
|
|
|
|
K: Anaïs ne connaissait pas la chanson Mahnamahna des Muppets, alors il a fallu que je lui montre.
K: Anais did not know the Mahnamahna song by the Muppets, so I had to show it to her.
|
|
K: Avec mes copines Délia et Eva, nous nous sommes inscrit à l'éveil danse. Tous les jeudis après l'école, c'est l'heure de sauter, tourner, courir, s'étirer et encore plein d'autres mouvements.
K: We signed up for dance lessons with my girlfriends Délia and Eva. Every Thursday, we stretch, run, jump, dance, turn, slide, scream, hop, and then we start our lesson.
|
|
|
|
O: Je n'arrive pas à croire que maman à mis du bazar partout et maintenant elle veut que je passe l'aspirateur. No, mais oh!
O: I cannot believe Mommy made all this mess and now she's making me clean up. No, I'm just kidding!
|
|
O: Hola dere tütü, hola dero! Hoite hol i olle o!
O: Yodel-Ay-Ee-Oooo!
|
|
|
|
Deux doigts très secs, gercées et rouges? Qu'est ce que cela peut être? ...
Two very dry fingers, chapped and red? What can this be? ...
|
|
K: ... C'est le dentiste qui m'a interdit de sucer mes doigts, mais si mes doigts n'ont pas la humidité habituelle, ils me font très mal.
K: ... Well, the dentist said I should stop sucking my fingers, but look what happens when they don't get the usual humidity: They hurt a lot!
|
|
|
|
K & O: Regardez ce vieil ascenseur! Vous-êtes sûr qu'il peut nous faire monter tous les quatre?
K & O: Look at this old elevator! Are you guys sure all four of us will fit in there and survive?
|
|
K: Qui c'est qui court dans les rues de Voiron? ...
K: Who's that running in the streets of Voiron? ...
|
|
|
|
K: ... Bah, je vous ai dit que c'est TOUS les jeudis l'éveil danse!
K: ... Well, I did tell you that EVERY Thursday we go to our dance lessons!
|
|
R & K & O: C'était une journée fatiguante et on a vraiment besoin de se reposer un peu devant l'ordinateur.
R & K & O: This was a tiring day and we need to relax in front of the computer for a little bit.
|
|
|
|
K: C'est Harry, la poupée de l'école qui va rester avec nous pendant les vacances de la Toussaint. Il va faire tout ce qu'on fait.
K: This is Harry, the puppet from school! He's going to spend the vacation with us and he gets to do everything we do.
|
|
K & O: Certains jours, il fait toujours assez beau pour qu'on puisse manger dehors.
K & O: Did you think it's too cold to eat lunch outside? No, the winter hasn't arrived yet.
|
|
|
|
Regardez ce qu'il y a dans la chambre des enfants! Des douzaines de coccinelles.
Look at who's on the corner ceiling in the kids' room! Dozens of ladybirds!
|
|
K: Bon, Harry, il est temps pour tes leçons de piano. Ecoutes-moi!
K: OK, Harry, it's time for your piano lessons. Pay attention!
|
|
|
|
K & O: Vous avez vu Harry? Il pense qu'il est un singe, le coquin.
K & O: Where is Harry? We're playing hide-and-seek but we cannot find him!
|
|
K & O: C'est l'anniversaire d'Eva-Mari! Elle a trois ans! Sheng ri kuai le!
K & O: It's Eva-Mari's birthday and she's three years old! Sheng ri kuai le!
|
|
|
|
C'est un nouvel vaporisateur et papa a l'air cool avec...
It's a new vaporizer and Daddy looks cool using it...
|
|
... Maman aussi a l'air cool avec le nouvel vaporisateur.
... But Mommy looks smoking hot!
|
|
|
|
K: C'est Halloween et une sorcière est arrivé chez les voisins. Non, je rigole, c'est juste moi, déguisée en sorcière.
K: It's Halloween, everybody! Tricks, treats, candy and sweets!
|
|
R & C & K & O: Allumez les hauts-parleurs et toucher l'image de la famille avec la souris, mais ne vous effrayez pas!
R & C & K & O: Turn on the speakers and hover over the family picture, but don't get too scared!
|
|
|
|
O: J'ai mangé trop de bonbons ce soir! Maintenant, j'ai plein d'énergie pour faire des bêtises le mois prochain.
O: I've had way too much candy tonight! Now, I have enough energy to keep me going through next month.
|
|
|